"Эмбер Кей. Месть и любовь " - читать интересную книгу автораи ей не следует испытывать к этому человеку ничего, кроме отвращения. Он
похитил ее, собирается использовать в своих гнусных целях и, конечно, заслуживает только ненависти! Голос Найла вырвал Фиону из сонного полузабытья. - Мой сердитый друг, благодаря этой дамочке я начинаю осуществлять свой план. Фиона притворилась, что все еще спит, и лежала тихо, плотно закрыв глаза. Однако ни одно слово из разговора двух похитителей не пролетало мимо ее ушей. Соблюдать правила приличия было вовсе не обязательно: эта пещера - не гостиная в Эдинбурге, где необходимы светские манеры. Вопрос стоит о жизни и смерти, стало быть, все средства хороши. - Забудь об этом, - умоляюще проговорил Митчелл, - все в прошлом, не нужно подвергать себя опасности из-за мести. Найл вскочил и принялся нервно расхаживать по узкой пещере. Послышался хруст камней под его ногами, и сквозь закрытые веки девушка заметила, что пламя то светит, то меркнет, когда он проходит между ней и костром. - Я три года отсидел в тюрьме, - остановившись, сказал Найл, - три года! Ты знаешь, что тюрьма делает с мужчиной, его честью? В его голосе слышалось столько боли и горечи, что Фиона даже почувствовала в себе жалость к нему... Но что же он натворил? Чем заслужил такую судьбу? - Но ты не испытывал никаких особенных неудобств. Я позаботился о том, чтобы у тебя было все необходимое. Я даже оставил флот, бросил карьеру, только бы находиться рядом, - спокойно заметил Митчелл. Фиона с интересом ждала, как Найл отреагирует на брошенный ему упрек. вздохнул. - Я знаю и ценю все, что ты сделал для меня, Митчелл, но я должен отомстить! - Если ты пойдешь на преступление, то снова окажешься в тюрьме или тебе придется бежать. Теперь, когда ты свободен, лучше забыть обо всем, - понизив голос, сказал Митчелл. - Как ты не понимаешь, - утомленно произнес Найл, - я потерял честь, мое имя запятнано! А за что? Почему? Потому что кто-то убил женщину, а всю вину свалил на меня? - он словно выплевывал слова. - Я знаю и очень сожалею об этом, поверь, - с трудом выговорил Митчелл, - но это не повод похищать девушку и издеваться над ней. И опять же не забывай о том, что тебя могут снова поймать, и что тогда? - Отправлюсь назад в Ньюгейтскую тюрьму, - язвительно заметил Найл, - но теперь я хоть буду знать, за что наказан. Митчелл попробовал сменить тактику. - План очень рискованный, и мне не совсем понятно, как ты собираешься действовать, если все выйдет по-твоему и Макфи явится за сестрой? - Я вызову его на дуэль... и выиграю! - голос Найла был решительным и непреклонным. - Дуэль? Ты говоришь "дуэль"? - Митчелл иронично рассмеялся. Фионе очень хотелось видеть лица своих похитителей в этот момент, но она боялась выдать себя и поэтому только слегка приоткрыла глаза. Найл стоял к ней спиной, но по его напряженной фигуре не трудно было понять, какую гамму чувств он сейчас испытывает. |
|
|