"Евгения Кайдалова. Колыбельная для Варежки " - читать интересную книгу автора ...И надо же было закончить такой чудесный отрывок такой дурацкой
азбучной истиной! Ну нет на свете гармонии!.. Да и само это слово "любовь" какое-то странное - тщетная попытка языка объять необъятное. Как странно, что можно сказать: Я люблю шоколад. Я люблю свитера и кроссовки. Я люблю писать гелиевой ручкой. Я люблю Тимура. Этот ряд получился настолько несуразным, что Варя по-мышиному пискнула от смеха. Лектор прервал свою речь на полуслове, и однокурсники повернулись в Барину сторону, чтобы узнать, что же такого смешного в теории предикации. Варя пригнулась к листам конспекта, сожалея, что не может по-страусиному спрятать голову в песок. Пару секунд ей пришлось провести в тишине с горящими щеками, но замечания не последовало. Лектор лишь вздохнул и обиженно забубнил, уткнувшись в свои бумаги. Варя, не поднимая глаз от стыда, принялась суетливо записывать, сама не понимая, что и зачем. Ряд смешных "люблю" в ее голове вдруг повалился, как костяшки домино, и поднялся уже совсем другим: Я люблю жить в городской квартире вместо общежития. Я люблю домашний уют и уход. Я люблю вставать по утрам, не думая, где и на что я буду завтракать. Я люблю Варю. Новый ряд выстроился быстрее и слаженнее, чем предыдущий, но последняя костяшка оказалась явно не к месту. Варя перестала писать и начала как и любовь к свитерам и кроссовкам на все случаи жизни. А после съеденного на улице шоколадного батончика он всегда брезгливо протягивал ей носовой платок. - Варечка, ты на английский идешь? - Варина одногруппница Наиля Абдуллаева уже укладывала ручку и тетрадь в изящную кожаную сумку. Варя поняла, что лекция закончилась, быстро вскочила, чтобы не задерживать соседей на пути к дверям, и впопыхах побросала свои вещи в рюкзак. Путь до лифта она отмерила широким пружинящим шагом - ей было удобно нести свой несколько избыточный вес в мягких кроссовках. Наиля неустойчиво семенила рядом на тонких каблучках и без конца заискивающе выспрашивала, как же все-таки переводятся "взаиморасчеты", "выполнение обязательств" и этот, как его, шайтана, "процент по кредиту"? Варя отвечала спокойно и четко, сама удивляясь тому, как уверенно работает ее язык, пока мысли крутятся по столь далекой от перевода орбите. - "Процент по кредиту" - это "interest". - Варя, ты что? - удивленно застыла на месте Найдя. - "Interest" - это "интерес". - В одном смысле "интерес", в другом - "процент". - А как такое может быть? - Найдя широко открыла многократно воспетые поэтами миндалевидные восточные глаза. В широко открытом виде они становились еще прекраснее. Варя начала раздражаться. Конечно, не оттого, что Наиля была хороша, как южная ночь, и стройна, как чинара (или что там растет у них на |
|
|