"Евгения Кайдалова. Колыбельная для Варежки " - читать интересную книгу авторабольницу, а им дали новую - свежеиспеченную и лютую к любой студенческой
погрешности аспирантку. Тощую, безвкусно крашенную под лису и способную прийти на семинар в мужском пиджаке, кожаной мини-юбке и кроссовках с высокими шерстяными носками. Видимо, у Тимура (большого эстета) было на лице написано отвращение к этой безвкусице, потому что Тощая Лиса начала к нему придираться с самого начала, а пару дней назад громко и при всех объявила, что у него деревенское произношение. В ответ Тимур заметил, что у него, по крайней мере, не деревенский стиль одежды (в момент оскорбления человек взял в Тимуре верх над дипломатичным юристом). Сегодня же он получил свою последнюю контрольную работу, буквально исполосованную красной преподавательской ручкой, и понял, что война объявлена и что преимущество не на его стороне. Самокритичный Тимур признавал, что английский его не идеален и что единственный способ устроить Лисе Ватерлоо - это заговорить с ней на таком безупречном языке, чтобы она скрипела зубами от злости, выводя в зачетке "отл.". Проблема была одна: учитель английского. Заниматься нужно будет много, но лишних денег нет вообще. А соседи по комнате усердствуют в своем разгуле, сводя на нет любые попытки открыть учебник. А чем грозит так и не полученный зачет... Варя не могла себе этого толком представить - у нее самой никогда не было разборок с учебной частью. - Ты не знаешь жизни, - заверил ее Тимур. Вечером они вместе пошли выводить собаку. Та, засидевшись, от души резвилась, прыгая по сугробам за брошенной палкой, и возбужденно лаяла, припадая на передние лапы. таким образом вырываясь из поля возникшего между ними напряженного ожидания. Но как только они занимали место друг подле друга, им снова становилось не по себе. Варя понимала, что сейчас она должна сказать что-то решающее, но никак не могла начать и ожесточенно взрывала носком сапога смерзшийся снег на дороге. "Знаешь, я тут подумала.., а что, если тебе переехать ко мне? Сможешь спокойно заниматься, да и с английским я всегда помогу..." Нет, примитивно. "А что, если нам объединить усилия в борьбе с Лисой? Скажем, на моей жилплощади..." Слишком жеманно. "Нет худа без добра. По-моему, у нас появился повод начать совместную жизнь - как говорится, и в радости, и в горе..." Чересчур по-командирски. - Варежка, - немного не своим от смущения голосом обратился к ней Тимур, - ты не могла бы со мной позаниматься? - Знаешь, я тут подумала... - не раздумывая, выпалила Варя. *** После того как Тимур ответил "да" на ее предложение, они некоторое время шли молча. Тимур был ошеломлен неожиданной удачей, но Варя не замечала этого - сердце ее заходилось от радости. Вновь обретя душевное равновесие, Тимур спросил: |
|
|