"Евгения Кайдалова. Колыбельная для Варежки " - читать интересную книгу авторазаявляют, что в кустах случайно находится рояль.
- Вот, посмотри, что мне выдали взамен. Взамен "потерянной" зачетки Тимуру выдали листок с печатью - официальный допуск к экзаменам. Фотографии на нем не было. После фамилии "Слюнько" стояли только инициалы: "Т. С.". Варя с ужасом осознала, что этот документ дает ей полное право на время стать Тимуром. - А если я все-таки попадусь? Тимур посмотрел в вагонное окно, хотя не мог увидеть там ничего, кроме черноты туннеля. *** - Слюнько? Из какой вы группы? Ага, ведомость здесь. Ну, проходите, давайте зачетку... Что это у вас? Да, бережнее надо к документам относиться! Как же вы ее ухитрились потерять? - Собака разорвала, - полушепотом сказала Варя. Голос у нее никак не мог окрепнуть. - Собака? Ну, это знакомо! У меня собака чуть партбилет один раз не съела. А по тем временам это знаете что было... Ну, не будем отвлекаться: вот вам текст - прочесть, пересказать, потом ответите на мои вопросы. По мерками филологического факультета текст был почти элементарный. Юридическая лексика Варю тоже не смутила - она в свое время зачитывалась Гришемом, и словосочетание "Miranda warning" <"Miranda warning" - права задержанного полицией человека, о которых ему должны сообщить в полицейском участке.> не наводило ее на мысль о девушке по имени Миранда. Когда же Варя подглядывая в бумажку и не спотыкаясь на каждом термине, преподавательница, ни о чем больше не спрашивая и не сводя с Вари умиленного взгляда, вывела в ведомости "отл.". Варя поднялась, сама еще не веря в то, что ей удалось провернуть такую аферу. Обычно у нее не получалось даже незаметно списать в школе на уроке. Наверное, это и есть перевоплощение... - Я обязательно похвалю вас, когда встречу Тамару Петровну! - пообещал ей за спиной восторженный голос экзаменаторши. Видимо, Тамара Петровна и была Лисой... Варя вдруг поняла, как должен был чувствовать себя Штирлиц, узнав, что отпечатки его пальцев остались на чемоданчике русской радистки. - I beg you not to do it! <Я умоляю вас этого не делать! (англ.)> - прошептала она, теряя дар речи на родном языке. - Почему? - удивилась экзаменаторша, для которой иностранный язык был явно в тягость. - Because modesty is the best policy <Потому что скромность - лучшая политика (англ.).>, - сдавленным голосом тайного агента пояснила Варя и вылетела за дверь. За дверью она молча продемонстрировала Тимуру отличную оценку в его документе и приложила руку к груди, прерывисто дыша и покачивая головой. Она пыталась улыбаться. - Я же говорил, что получится, - довольным голосом заявил Тимур. Он сложил документ пополам и опустил в нагрудный карман. - Слава богу, что у меня такая нейтральная фамилия. Варя молча дышала, глядя в стену. Действительно, фамилия у него была |
|
|