"Евгения Кайдалова. Дело кролика " - читать интересную книгу автораНади, прибывшему из Петербурга, - море халявного пива в разлив!
Среди великолепия стендов и сияния разнообразных товаров суетливо бегает сеньора Надя. - Хулия! Мы должны найти стенд петербургской фирмы "Держава". С ее директором встречался в Петербурге мой муж. Возможно, они закупят у нас остатки кофе. Вперед на поиски "Державы"! Разнообразие ярмарки радует глаз: надрываются музыканты в национальных костюмах, ящерицами снуют журналисты, мощными волнами накатывают тетки с сумками - охотницы за сувенирами, давно не видевшиеся предприниматели братаются в слезах. Павел Сергеевич Бухалин, генеральный директор "Державы", обнаруживается на стенде водочной фирмы "Лепесткофф" за употреблением ее продукции. В момент обнаружения Павла Сергеевича глава "Лепесткоффа" Илья Николаевич обнимал старого друга за плечи и подсовывал ему кусочек австралийского грибного пая - закусить. Павел Сергеевич упрямо качал головой, шарил рукой в развалах еды на столе и выуживал из банки маринованный помидорчик. Потом Павел Сергеевич принимался облизывать с пальцев текущий по ним рассол, а помидорчик, раздумав надкусывать, бросал обратно в банку. - Давай, Илья, чтоб не в последний раз! - Buenas tardes, senores! <Добрый день, господа! (исп)>. Оба бизнесмена попытались привстать, но поняли, что надежнее снова присесть. Павлу Сергеевичу говорить уже было трудно, а Илья Николаевич сделал широкий хозяйский жест в сторону стола: - Пр-рошу! Сеньора Надя обрадовалась и этому: - Господин Бухалин, мой муж говорил мне, что вас интересует несколько десятков тонн кофе? Мы могли бы вам его предоставить. В Петербург только что пришло наше судно. - Кофе? Интересовал! - Павел Сергеевич подтверждающе кивнул, едва удержав голову от падения на стол. - Интересовал... Да у меня тут племяш - у него тоже кофейная фирма - взял да и затарился зеленым кофе. Теперь придется брать у племяша... Бухалин говорил так внятно, что сначала к нему заботливо наклонялся Лепестков, улавливал, о чем порывается сказать его друг, и передавал это мне. А сеньора Надя получала от меня уже вторую производную перевода. - Черт его знает, что за кофе Сашка привез! Зерна хорошие, крупные, а запах как у мандарина. Я понимаю, чай с добавками.., но, может, на Западе и кофе с ними пьют? У вас там пьют кофе с мандарином, а, мадам? - Он плохо просушен! - возбужденно воскликнула сеньора Надя. Павел Сергеевич бессловесно уставился на нее, требуя разъяснений. - Когда кофе плохо просушен, у него специфический гниловатый запах; такой кофе никто не купит. И фермеры, чтобы обмануть скупщиков, кладут под настил, где сушится кофе, листья от мандарина. Кофе очень хорошо впитывает запахи, и запах гнили заглушается. Но если обжарить такой кофе, у него будет - я прошу прощения у сеньоров - запах мочи. Илья Николаевич захохотал и похлопал Бухалина по плечу: - Да ты едва не обмочился, милый! Давай, бери кофе у мадам, у нее наверняка все стерильно! |
|
|