"Кристин Кайл. Воин-любовник " - читать интересную книгу автораГлава 1 Шагает воин, осыпая с веток росу краем своего лука. Бусон (1716-1783) - Вы уверены, что его можно здесь найти? - Я следил за капитаном Тальбертом все три дня, как вы меня, и просили. Он приходил сюда каждый вечер, всегда в одно и то же время. Вот я и послал вам записку. Меган Маклаури взглянула на вывеску на двери маленького здания. Четкие иероглифы белели в лучах заходящего солнца, выделяясь на фоне потемневшего от времени и непогоды дерева. Она стянула под подбородком завязки плаща, чтобы скрыть под капюшоном лицо и волосы, да и защититься от порывов ветра, дувшего со стороны гавани. - Что это за место, мистер Бун? - Почем мне знать? Скажу только, что капитан обожает всякие восточные штучки. Мало того, что мы мотались с грузом и в Малайзию, и в Японию, и на Филиппины, и на Сандвичевы острова... Стоило нам бросить якорь в Сан-Франциско - ж он первым делом потопал сюда. Значит, надпись на двери сделана по-японски. Мег с интересом рассматривала иероглифы, отмечая их отличие от китайских, которые ей приходилось видеть начиная с того времени, когда родители впервые, в 1852 году, привезли ее в этот быстро растущий город. Бун поскреб свою короткую рыжую бороду и шагнул ближе к двери. - Может, это публичный дом? - сделал он предположение. - Для подобного заведения здание слишком мало. - Девушка бросила на собеседника быстрый взгляд. - Да и внешний вид у него неподходящий. Пожав плечами, он шагнул еще ближе, и Мег теперь не сомневалась в его намерениях. - Я же сказал, что он балдеет от всей этой восточной ерунды и, само собой, от черноволосых и косоглазых девчонок. Если он что и любит больше, то это свою коллекцию мечей и кинжалов. - Он обнажил в улыбке зубы, явно испорченные долгим пребыванием в морях и цингой. - По мне, так уж куда лучше блондиночки - пухлые и белокожие. Его ладонь вдруг коснулась ее щеки. Она успела отметить черную кайму на ногтях, а пальцы уже скользили по локону, выбившемуся из-под капюшона накидки. Девушка подосадовала на свои непослушные волосы, не желавшие держаться в прическе. Она не вздрогнула и не отступила, чувствуя себя под надежной защитой предмета, от которого исходила знакомая стальная прохлада, - револьвера, спрятанного у нее глубоко в складках плаща. Восемнадцать лет из ее двадцати семи, прожитые в этом городе, научили ее, что тут самый неотесанный рудокоп знает, как вести себя с леди, хотя встречаются и такие выродки, для кого любая женщина представляется легкой добычей. Но в данном случае можно обойтись и без оружия. Две массивные фигуры, одного роста и сложения, возникли из тени здания у нее за спиной. |
|
|