"Александр Казанцев. Марсианин (Научно-фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

- Ваши машины прочтут рукопись, и вы поймете, кем она написана.
Я готов был понять, я уже почти понял, кем она написана! Я ощущал
нелепость или необычность положения, у меня даже дрожали руки. Кто
заинтересуется этой встречей: весь мир или только несколько психиатров?
Через выпуклый хрусталь очков на меня смотрели передающие и читающие
мысли глаза. Разве возможна с ними ложь или двоедушие, ханжество или
лицемерие!..
Мы расстались с моим посетителем, договорившись встретиться в этой же
самой комнате ровно через полгода...
- Постойте! - почти возмущенно сказал штурман Нетаев, подняв свои
светлые, расширившиеся сейчас глаза. - А как же рукопись?
В кают-компании зашумели.
- Рассказы о сумасшедших всегда чем-то занимательны, - заметил
кто-то.
Нетаев гневно обернулся к говорившему.
- Я думаю, рассказ не окончен, - сказал капитан и выжидательно
посмотрел на меня.
- Пожалуй... неокончен, - согласился я. - Ведь я еще встречусь с
ним...
- А рукопись у вас? Ее можно посмотреть? - оживился Нетаев.
- Нет. Рукопись не у меня. У рассказа в самом деле есть продолжение.
Вскоре после встречи, о которой я рассказал, к нам в Союз писателей
приехал замечательный ученый. Его имя с уважением произносят все
математики мира. Это интереснейший человек. Ученый нового типа. Статный,
высокий, спортивного склада, прекрасный теннисист, шахматист, великолепно
знающий литературу... Мы с ним много спорили по литературным вопросам... В
советское время шестнадцати лет он поступил в университет. Двадцати лет он
уже был кандидатом наук, а двадцати восьми - избран академиком.
- О, я знаю, о ком идет речь! - воскликнул Нетаев.
- Ученый рассказывал нам, писателям, об электронной вычислительной
технике. Вы слышали, конечно, о кибернетических машинах, способных не
только делать труднейшие математические вычисления, с которыми человек мог
бы справиться лишь за несколько поколений, но и решать логические задачи,
обладая так называемой электронной памятью, то есть автоматизированным
словарем, - переводить с одного языка на другой и даже редактировать
сделанный перевод.
Академик, когда я отвозил его домой в своей машине, рассказывал, что
сделал дерзкий опыт... Он задал Большой электронно-вычислительной машине
Академии наук, которая, между прочим, может неплохо играть в шахматы,
решать шахматные задачи (но не этюды, построенные на парадоксах),
программу, согласно которой машина должна была угадать сюжет
драматического произведения только по одному перечню действующих лиц. Это
было очень забавно, но в том случае, когда пьеса попадала серенькая,
шаблонная, где все действительно оказывалось расписанным заранее, машина
совершенно точно указывала, кто будет плохой, кто хороший, когда доцент
обманет студентку, когда благородный профессор вмешается и когда все
благополучно кончится...
Но, как рассказывал мне академик, электронно-вычислительная машина
обладала еще одним ценнейшим свойством. Ведь она может делать сотни тысяч
попыток в секунду, а в скором времени должна будет делать до миллиона