"Пол Керни. Путь к Вавилону" - читать интересную книгу автораскладывает несовместимое: мили, пройденные на Скае, с расстоянием, которое
они одолели здесь, в Мингнише. Просто прими все, как есть. - Там, впереди, дым какой-то, - заметил Ривен и бросил взгляд на Байклина. Тот, казалось, был доволен. - Вижу. Но ты не волнуйся. Нас ждут. - Поднятая рука отмела все расспросы. Про себя Ривен обругал его последними словами, но вслух не сказал ничего. Еще одна миля - и они вышли к костру, вокруг которого расположилась небольшая компания. Две зверюги, - что-то вроде больших серых собак, они сидели на задних лапах и внимательно изучали вновь прибывших, принюхиваясь к ветру, - и два человека. Они встали, едва только Байклин с Ривеном приблизились: первый - громадного роста, широкоплечий, второй - невысокий и хрупкий, с фигурой подростка. Они широко улыбались. - С Острова Туманов он явился, и вид у него был ужасен, даже страшней, чем в тот день, когда он родился на свет, - сказал тот, что поменьше. Одет он был в льняную рубаху, в нечто похожее на овчинный тулуп и в кожаные штаны. Из-за плеча у него торчала рукоять меча. На загорелом лице сияли голубые глаза. Два волка тихонько устроились у его ног. Ривен нахмурился. - Мертах, от тебя несет, как от дохлой овцы жарким летом, - весело парировал Байклин, одной рукой похлопав его по плечу, а вторую протянув волкам. Те дружелюбно ее облизали, потом обнюхали его и Ривена, - незнакомые запахи, - желтые их глаза были остры и внимательны. Ривен буквально похолодел, когда влажный, прохладный нос волка ткнулся ему в - А как же я, ах, ты, лисье отродье? Неужели же нет у тебя доброго слова для Ратагана? - Здоровенный детина был тоже наряжен в овечий тулуп, перевязанный вокруг пояса синим кушаком. За кушак заткнут топор. На лице его, грубом, как дикий камень, лежали морщинки, но не от возраста, а от смеха; рыжая борода топорщилась во все стороны. Он сгреб Байклина в объятия, приподнял его, точно ребенка, и так тряхнул, что у того лязгнули зубы. - Собачья ты шкура! - выдавил Байклин. - Сказал бы я тебе, если б знал, что ты трезв... - Тут гигант бросил его на землю. Байклин приземлился легко, по-кошачьи, и внимание тех двоих тут же переключилось на Ривена. Он даже грешным делом подумал, что его сейчас тоже швырнут, как какой-нибудь половичок. - Так ты все же привел Сказителя, - сказал Мертах. - Он сейчас выглядит поздоровее, чем тогда, когда я в последний раз его видел. - Он вышел вперед и низко поклонился Ривену. - Мертах Моул, к вашим услугам, Майкл Ривен. Приятно видеть вас у нас, в Мингнише. Мы так вас ждали. - Моулси! - в изумлении воскликнул Ривен. Мертах улыбнулся. Белые зубы резким контрастом блеснули на загорелом лице. - Он самый. - Он согнул плечи, словно старик, и проговорил с шотландским акцентом: - Как вы сегодня, мистер Ривен, хорошо себя чувствуете? Ривен в изумлении разинул рот. - Вы здесь одни, или еще кто-то есть? - спросил Байклин Мертаха. |
|
|