"Джон Китс. Стихотворения" - читать интересную книгу автора Шлю поцелуй воздушный. До свиданья!
Перевод Е.Фельдмана ПОСЛАНИЕ ЧАРЛЬЗУ КАУДЕНУ КЛАРКУ Ты видел, Чарльз, как лебедь грациозный Плывет порой, задумчивый, серьезный, Плывет бесшумно, словно луч нетленный, Идущий к нам из глубины вселенной. Порой он крылья распахнет просторно, Красуясь перед Нимфою озерной, И капельки, сверкающие в ряби, Как драгоценность, вытащит из хляби. В гнездо несет он капельки-алмазы, Чтоб медленно их выпить, а не сразу, Но все же сохранить не может птица Ни на мгновенье влажные частицы. Причиною тому - их быстротечность. Они - как время, канувшее в вечность. В реке Поэзии и я немало Сгубил, как лебедь, времени. Бывало, Весло разбито; паруса провисли; Вода меж пальцев, исчезая, блещет... Увы, меж них алмаз не затрепещет! И я прервал на время переписку. Но ты не обижайся, друг мой близкий: Твой слух привык к классическим канонам, - Зачем тебе общаться с пустозвоном? Попробовав напитки Геликона, Мое вино ты вряд ли благосклонно Отведаешь: к чему ходить в пустыню, Бесплодную и полную унынья, Тебе, который Байи видел виды, Где отдыхал под музыку Армиды И где читал бессмертного Торквато, Редчайших роз вдыхая ароматы, Тебе, который у потока Маллы Дев белогрудых приласкал немало? Бельфебу наблюдал ты в речке чистой, Ты видел Уну в чаще густолистой И Арчимаго, - рябью серебристой Он любовался; всей душою страстной Он предан королеве был прекрасной, Титанию он зрил на тропах тайных, Уранию - в дворцах ее бескрайных. Либертас наш, водя его по бору, |
|
|