"Дэй Кин. Пропала стриптизерша" - читать интересную книгу автора

важно, сколь убедительны доказательства: обвинение в убийстве основано
лишь на косвенных уликах. А что, если миссис Слейгл права, а мы все
ошибаемся?

2 сентября 1958 г.

О час. 18 мин.

В зале суда было прохладнее, гораздо прохладнее, чем в помещении для
присяжных.
Харт удобно расположился в кресле, желая, чтобы миссис Слейгл
перестала плакать. Ее слезы порядком действовали ему на нервы.
Он принялся разглядывать лица немногих присутствовавших в зале. В
такой поздний час большинство зрителей, проявляющих нездоровое любопытство
и интерес лишь к эксцессам и поступкам убитой и ни в коей мере не
задумывающихся о том, что решается судьба человека, отсутствовали.
Большинство тех, кто остался, составляли журналисты, не считая мужа
покойной. Харт внимательно рассматривал лицо известного банкира: оно было
худым, бледным, но не лишенным некоторой одухотворенности На вид ему было
за пятьдесят. И Харту стало любопытно, что же такого человека, как Диринг,
учитывая его происхождение, привлекало в погибшей. Наконец после долгого
изучения он пришел к выводу - наверняка главенствующими факторами тут
стали хорошенькое личико и пышная грудь. Но что на самом деле увидел в ней
финансист, что чувствовал теперь, искренне охваченный горем, как будет
вести себя в дальнейшем - все это могло послужить для него сигналом
опасности, а в случае раскрытия тайны гибели Бонни - и решающим фактором.
Харт продолжал изучать лицо Диринга. Принимая во внимание
подробности, представленные в суде, для человека такого социального
статуса было довольно затруднительно присутствовать на заседаниях и
выслушивать, как перемывается грязное белье его жены. Но в некотором
отношении теперь было уже понятно, что Диринг был виновен в смерти не
меньше Коттона. Ведь любой старик, женившийся на молодой, всегда остается
глупцом.
С другой стороны, подобное происходит ежедневно, триста шестьдесят
пять дней в году. А потом все эти старички, заливаясь слезами, бегут в
суд, или к своему доктору, или к аптекарю. Но, черт побери, несмотря на
все патентованные разрекламированные стимуляторы, предназначенные для
мужчин после сорока, в фармакопии не существует лекарства-панацеи, которое
мог бы посоветовать таким людям аптекарь или врач. Подобное встречается
сплошь и рядом, когда мужчина больше не в состоянии пережить вторую
молодость и погрузиться в фонтан юности!
Харт перевел взгляд с Диринга на капитана яхты. И вспомнил один из
самых мудрых афоризмов прошлого: "Сам себе на радость никто не живет". Все
твои поступки на ком-то сказываются. А убив Бонни, Коттон лишил капитана
Энрико Мора-леса работы - после смерти жены Дирингу было не до
продолжительных круизов, деловых или развлекательных. И Харту было
любопытно, где теперь находится эта яхта и действительно ли Моралес все
еще состоит на службе у Диринга. Высокий смуглый латинос, едва за
тридцать, обладающий мужественной красотой, Моралес сидел теперь со
скучающим и недовольным видом: в течение трех дней заседания суда он давал