"Дей Кин. Моряк сошел на берег" - читать интересную книгу автораразделенный на уютные ниши, он производил впечатление дорогого. Массивный
бармен показался мне в какой-то степени знакомым. Я выбросил на стойку серебряный доллар. - Белого бакарди, двойную! Он обслужил меня без всяких комментариев. В два глотка бокал мой опустел. Я придвинул его к нему по деревянной стойке. - Повторить... С этими словами я полез в карман, чтобы выудить оттуда очередную монету, но бармен покачал головой. - Не беспокойтесь из-за этой мелочи. Видимо, вы ни о чем не помните, не так ли, матрос? В том числе и обо мне? - Не помню, - сознался я. - Вас не помню. - Я довел вас до постели, - объяснил он мне, - после того, как вы стали проявлять слишком большой интерес к мисс Мейсон. Он налил мне двойную порцию и оставил бутылку рядом со мной. - Давайте! Можете наливаться до чертиков! Ваш кредит в полном порядке. В сейфе лежит достаточная сумма, хватит даже на похороны. Я спросил, что он имел в виду под этим? Он уперся обеими ладонями на стойку. - Не знаю, помните вы или нет, но у вас сегодня утром было при себе что-то около пятнадцати тысяч долларов и вели вы себя, как осел. Точнее говоря, при вас было четырнадцать тысяч восемьсот семьдесят пять долларов. И мисс Мейсон заперла ваши деньги в сейф. Чтобы вас не обобрали. Такого поворота дела я не ожидал и почувствовал, что у меня краснеют уши. Полный бармен кивнул и, в связи с тем что в баре были и другие посетители, понизил голос: - Точно, она отыскала вас вчера в одном из игорных притонов. Увидела, что вы катитесь по наклонной плоскости и в ближайшем будущем станете банкротом. Вот она и попыталась спасти ваши деньги. А как вы отблагодарили ее за это? Только оскорбили - и больше ничего. - Его полное брюхо затряслось от возмущения. - Был бы я на ее месте, то оставил бы вас просто лежать на пляже, а денежки бы забрал себе. Но мисс Мейсон - настоящая леди, и когда она вернется из Сан-Диего, она отдаст вам ваши деньги, с вычетом за расходы: за заказы и за заказы в баре. Я почувствовал себя еще глупее. - Мисс Мейсон живет здесь? - Живет, вы сказали? - развеселился бармен. - Весь этот мотель принадлежит ей со всеми потрохами. Я посмотрел из окна на разбитые вокруг коттеджей зеленые газоны. Всего в мотеле насчитывалось двадцать бунгало и частный пляж. С баром и рестораном такой мотель стоил, видимо, тысяч двести. Моя шея покраснела так же, как и мои уши. Значит, я на Корлисс жаловаться, не мог. Зато у нее дело обстояло иначе. Она вытащила меня из игрового притона, спасла мои деньги. Она была дамой, а не потаскушкой. А я в благодарность хотел ее изнасиловать. Я поднял глаза, когда в бар вошли два парня. Их профессия угадывалась сразу же - по телосложению, походке и запаху. Они скользнули взглядами по бару, потом расположились по обе стороны моего табурета. |
|
|