"Дей Кин. Погоня за убийцей" - читать интересную книгу автора Вскоре я стоял на берегу, отряхиваясь от воды, смотрел на залив и
глубоко вдыхал соленый воздух. Мне представлялось, что я опять капитан судна, все равно какого, и все стало так же, как и прежде. Цо зажгла две лампы - одну в кухне, другую - в спальне. Я прошел по желтому ковру на кухню. В кофейнике грелась вода для кофе, в кастрюле подогревался зеленый горошек, а на сковородке жарились бифштексы. - Ну, доставил себе удовольствие? - крикнула Цо из спальни. - Выкупался великолепно! - крикнул я в ответ. На столе стояла открытая бутылка рома. Я отхлебнул из нее и хотел пройти в спальню - посмотреть, чем занимается Цо. При этом я споткнулся о свои вещи, оставленные на полу, шлепнулся и чуть не разбил себе затылок. Цо услышала мое падение, смех и спросила, над чем я смеюсь. Лежа на полу, я ответил: - Над тобой, хозяйка! Почему ты не развесила мою одежду? Я представил себе, как она пожимает плечами. - Откуда я могла знать, что ты этого хочешь. Пока я купался, она хорошо приложилась, кубинский акцент стал сильнее, чем когда-либо. - Когда я была маленькой девочкой, мать говорила мне: "Цо, всегда думай о том, чтобы понравиться мужчине. Ты всегда должна позволять ему делать то, что он хочет". Ты хочешь? Все еще сидя на полу, я ответил: - Можешь не сомневаться. Потом я поднял деньги, вывалившиеся из куртки, и конверт, врученный мне начальником тюрьмы, на котором на машинке было отпечатано мое имя и номер: Там, наверное, была старая песня, напоминание о том, чтобы я не сворачивал с пути праведного. Или религиозный трактат. Я хотел уже бросить письмо в ящик для мусора, что стоял у печки. Но потом мне бросился в глаза адрес на конверте, и я вскрыл его. Из конверта выпали две десятидолларовые бумажки и одна пятидолларовая. Свежесть после плавания как смыло. Моя кожа вдруг стала холодной и влажной. Я поднялся и поднес письмо к лампе. Сухими выражениями, свойственными Бет, в письме говорилось: "Мой дорогой Чарли! Если бы была возможность, я бы встретила тебя, когда ты будешь выходить из тюрьмы. Но, к моему сожалению, один из нас должен работать. Поэтому я просто посылаю тебе 25 долларов на железнодорожный билет, так как у тебя, наверное, нет денег. Если ты будешь трезв по прибытии в Пальмето-Сити и готов вести нормальную жизнь, то есть быть таким человеком, каким я представляла тебя в момент нашей женитьбы, то я охотно поговорю с тобой о нашем будущем. С сердечным приветом, Бет". Потом она добавила в постскриптуме: "Давай начнем все сначала!" Такое письмо было типично для Бет. Она была учительницей, и ее семья презрительно сморщила носы, когда она вышла замуж за рыбацкого капитана, который не ходил в церковь, пил и жил в полуразвалившемся доме на острове. Но Бет любила меня. Она прислала мне деньги, чтобы я смог к ней приехать. Она была готова начать все сначала. А я вот здесь, опять связался с Цо. |
|
|