"Дей Кин. Погоня за убийцей" - читать интересную книгу автора

челюсть. Фонарик выпал из его руки и погас. Еще какое-то мгновение он стоял,
а потом колени у него подкосились, и он упал, слившись с темной землей.
Я вытащил спички и нагнулся над ним. По его лицу ничего нельзя было
узнать. Он был мне незнаком. Но кем бы ни был этот человек, он не служил в
полиции - иначе я впервые встретил бы легавого, который носил при себе
шестидюймовый нож.
Я снова зажег спичку, чтобы проверить его карманы, но сразу же задул
ее, когда в окне над гаражом зажегся свет, и тонкий, дребезжащий от старости
голос спросил:
- Кто зажигал спичку? Кто там?
Я промяукал:
- Мяяу...
- О, проклятая кошка! - сказала старая дама, и свет в ее окне снова
погас. Я на цыпочках отправился дальше, пока старой даме не пришло в голову,
что кошки ведь не зажигают спичек. На углу я остановился и оглянулся. Свет в
окне снова зажегся, а старая дама выглянула наружу и начала кричать.

* * *

Густой, низко лежащий туман покрывал воду. Было время отлива. Я долго
отлеживался в траве на берегу и обдумывал ситуацию. Здесь я чувствовал себя
как дома, знал каждый столбик.
У "Куха и Робертса" было темно. Но в сарае Мак-Нилла горел свет. Пока я
наблюдал, появился молодой полицейский в синей пропотевшей рубашке и с
фуражкой, сдвинутой на затылок. Проходя по пирсу, он отмахивался от москитов
и вглядывался в темноту и туман. Я прополз дальше, к гавани для лодок Бейо и
Билла, где на якоре стояло много суденышек. Некоторые суда были освещены,
там или играли в покер, или проверяли снасти и наживку.
Ощущение, что я нахожусь в ловушке, было еще сильнее, чем раньше. В
гавани сейчас стояло пять-шесть судов, которые могли бы подбросить меня до
Гаваны, если бы я пообещал солидный куш, но я обещал Бет ждать ее на
острове, пока она не переговорит с мистером Клифтоном.
Чем дольше я над всем этим думал, тем более странной казалась мне вся
наша затея. Почему мистер Клифтон должен что-то делать для Чарли Уайта? В
конечном итоге он ведь хотел не меня, а мою жену. А может, он уже имел ее?
Я пошел к гавани Фразера. Там качались на причалах несколько челноков.
Я уже подумал о том, чтобы украсть лодку, но не стал этого делать. По двум
причинам. Во-первых, ее бы хватились, а на острове мне пришлось бы ее
утопить, пробив дно. Я знал, как ценили лодки рыбаки, и Фразер не был
исключением, он бы поднял на ноги всю преисподнюю. И во-вторых, между
побережьем и островом движущуюся лодку обязательно заметят.
Я снял одежду и привязал ее к сухой доске. Потом вошел с этим узлом в
воду, такую же теплую, как воздух. И поплыл, подталкивая доску перед собой.
Приятно было снова очутиться в воде. Плыл я долго, часто поворачиваясь
на спину, но все время держа руку на доске. Я никак не мог забыть человека с
ножом. Кто он? Откуда знал, что встретит там меня. Почему или по чьему
приказу ему надо было меня убить? Может быть, именно он убил и Цо?
Мне бы избить этого негодяя и заставить его говорить. Но с другой
стороны, если именно он убил Цо, почему он не узнал меня и не убил без
лишних вопросов?