"Дей Кин. Погоня за убийцей" - читать интересную книгу автора

Когда она села в машину, я спросил, что у нее в чемоданчике. Она
поставила его между ног.
- Одежда.
Я не имел ни малейшего понятия, где жил Клифтон, но Бет четко
показывала мне путь. Его дом находился в богатом квартале. Чтобы жить там,
нужно иметь крупные деньги. Но дом Клифтона был небольшой и не бросающийся в
глаза, расположенный далеко от дороги. К нему через сад вела изогнутая
дорожка. Бет посмотрела на меня, потом на дом, словно хотела сказать, что
могла бы жить в нем, если только бы захотела, но отказалась ради меня.
Я остановил машину под свисающими ветвями невысокого дерева и выключил
свет. Здесь было темно и тихо, если не считать кваканья древесных лягушек и
жужжания москитов.
Бет сидела, тяжело дыша.
- Я боюсь.
Я попытался дать ей шанс к отступлению.
- Если хочешь, можем протрубить отбой. Давай, я явлюсь в полицию. Может
быть, я ошибаюсь, и они все-таки поверят мне.
Ногти Бет впились в мою руку.
- Нет, я этого не допущу. Они тебе не поверят, и нас снова разлучат. -
Она говорила так тихо, что я ее почти не слышал. - Кроме того...
- Что "кроме того"?
- Не забывай о Кене.
- Да, конечно.
Она открыла дверцу с моей стороны и вышла сама, по-прежнему держа в
руке чемоданчик. В окне гостиной горел свет. Свет был и в соседней комнате,
которая, по моим предположениям, являлась спальней либо кабинетом. В
остальных окнах света не было видно, и окна нигде не были занавешены.
Я ошибся в величине дома. Гостиная оказалась большой, но пустой. Я
посмотрел в окошко комнаты, расположенной рядом. Там действительно был
кабинет. Клифтон сидел полностью одетый, даже в пиджаке, за письменным
столом и сверял какие-то бумаги.
Бет снова схватила меня за руку.
- Что?
- Поцелуй меня. Это должно принести счастье.
И я поцеловал, чтобы ее счастье осталось с ней. Губы у Бет были
горячими и дрожали. Она вся дрожала, и я на мгновение прижал ее к себе.
- Ты уверена, что выдержишь?
Она кивнула.
- Конечно. Только не жми меня так крепко, Чарли.
- Почему?
- Ты помнешь мне платье.
Я выпустил ее и прислонился спиной к стене дома.
- О'кей. Иди, и звони.
Бет нажала на маленькую кнопку у двери, и где-то внутри дома прозвенел
звонок. Мгновением позже послышались поспешные шаги по паркетному полу и
зажглась лампочка над порталом.
- О, это ты, - сказал Клифтон. - Что тебя привело ко мне в такой
поздний час, Бет?
Та солгала:
- Я хотела поговорить с тобой о Чарли.