"Дей Кин. Исчезла любимая" - читать интересную книгу автора Карсон постучал в дверь в третий раз.
- Извините меня, мисс Гри. Но мне обязательно надо вас увидеть. Это крайне необходимо. Послышался скрип мебели в дальнем конце комнаты, затем Карсон услышал шлепанье босых ног по полу и блондинка, одетая в короткую распашонку, открыла дверь. Она внимательно уставилась на Карсона, молча жуя резинку. - Откуда вы выскочили? - наконец спросила она. - Я вам что-то должна? Что вы хотите получить? Если мою машину, то вы ошибаетесь: я отправила по почте требуемые документы вчера вечером. Карсон намеревался объяснить ей, кто он, но воздержался. От девицы несло виски. Она легла спать, не сняв грима, и это придавало ей неприятный и неряшливый вид. Но, несмотря на светлые волосы и на размазанную помаду своих слишком красных губ, она удивительно походила на Шеннон. - Ну вот, вы все-таки добились своего - вы меня разбудили, - угрюмо продолжала она. - Не стойте истуканом! Говорите... Чего вам от меня надо? - Я - Карсон, Джеймс Карсон. Я хотел бы зайти к вам на минутку, если позволите. Имя Карсона не вызвало у девицы никаких эмоций. Она резко возразила: - Вы не первый. Открою вам один секрет, парень. Ни мой номер в кабаре, ни моя распашонка не должны вызывать в вас надежд на что-то большее. Когда мне нравится какой-нибудь тип, я говорю прямо. Но не за деньги. Дошло? Итак, если вы ищете большого и светлого чувства, то вы ошиблись адресом. Я не позволю использовать себя для своих удовольствий первому встречному. Идите и стучите в комнату триста шесть. Там живет одна рыженькая, которая будет в восторге оказать вам эту услугу. На этот раз его имя что-то пробудило в мозгу девицы и она удивленно воскликнула: - Глупец, который женился на моей сестренке Шеннон? - Да. Блондинка сделала шаг в сторону и раскрыла перед ним дверь. - В таком случае, почему вы там стоите? Заходите! Мужья Шеннон - мои друзья. Окна закрывали старомодные зеленые шторы. В комнате стоял запах сна и дешевых духов. Верх комода заполняли фотографии артистов и куклы, которых выигрывают в тире. На единственном стуле лежало нижнее белье весьма сомнительной свежести. Карсон повернулся и взглянул на девицу. Она заперла дверь и прислонилась к косяку, не отдавая себе отчета в том, что ее короткая и прозрачная ночная рубашка поднялась слишком высоко - так, что Карсон понял, что имеет дело с настоящей блондинкой. Чирли цинично спросила: - Итак, что же произошло со святой недотрогой? Вы же пришли сюда не для того, чтобы сообщить мне, что она собирается родить и пригласить меня на крестины? - Нет. Еще никогда в жизни Карсон не испытывал подобного стыда. Несмотря на беспокойство, которое внушала ему судьба Шеннон, он с трудом, чисто по-мужски, болезненно реагировал на присутствие Чирли, может быть, из-за сходства между сестрами. С другим цветом волос и более резким голосом, Чирли |
|
|