"Джоанна Кингсли. Любовные прикосновения" - читать интересную книгу автора

напомнила ему она.
- Скоро объясню.
Он повернул на Темз-стрит и поехал вдоль ньюпортской гавани. Старый
район причалов, постепенно приходивший в упадок с тех пор, как Ньюпорт
перестал быть центром торгового судоходства, соперничавшим с Бостоном и
Нью-Йорком, начал возрождаться, в нем появились шикарные магазины, рестораны
и кафе.
Чезз остановил автомобиль возле кафе с дюжиной столиков на открытом
воздухе.
Они устроились в уютном месте, с которого открывался вид на гавань, на
невысокий горб острова Гоут, на множество белых парусных лодок, рассекавших
воды залива под легким послеполуденным бризом. Глядя на все это, Лари
впервые осознала справедливость замечания Аниты. Она слишком пренебрегает
развлечениями и становится неудачницей.
Лари заказала ванильное мороженое с содовой, а Чезз попросил кофе со
взбитыми сливками.
- Конечно, я поступил возмутительно... - начал он, как только
официантка отошла.
Мгновение спустя Лари поняла, что Чезз без всякого вступления пустился
в объяснения.
- Но Белинда - та, тощая, с которой я был в тот вечер, - одна из моих
самых главных кандидаток. Как бы ни соблазняла меня возможность побыть в
твоем обществе, было бы слишком неблагоразумно предоставить ее самой себе.
- Кандидаток? На что? - поинтересовалась Лари.
- На то, чтобы стать моей первой женой.
Она удивленно посмотрела на него, но потом подумала, что Чезз морочит
ей голову. Рассмеявшись, Лари спросила:
- И сколько же их всего?
- По последним подсчетам - семь.
Официантка принесла им заказ и ушла. Все это время Лари внимательно
изучала Чезза, а его зеленовато-серые глаза отвечали ей спокойным
пристальным взглядом.
- Ты что, серьезно? - наконец спросила она.
- Очень романтично быть бедным и влюбленным, но я не создан для такой
жизни.
Чезз потягивал свой "капуцин", и на губе у него оставалась молочная
пена. Молодой человек выглядел так комично, что Лари снова была обезоружена.
Но вот он провел по губе языком, усы из молочной пены исчезли, и его
соблазнительная улыбка вновь обрела силу.
Она недоверчиво покачала головой.
- Какой ужас! Не понимаю, как ты можешь признаваться в этом!
- Честность - самая лучшая политика. Это правда. Я хочу, чтобы мои жены
были очень богаты. Это так хорошо получилось у моего отца, и, как мне
кажется, было бы просто глупо поступить иначе.
И Лари уже в который раз почувствовала, что он отталкивает ее... и в то
же время очаровывает.
- Разве для него это имело значение? Он ведь и так был принцем!
- Да, он имел титул... но больше ничего. Ты такая же герцогиня, как
он - принц. Мой отец думал, что титул будет ему полезен и прибавит обаяния,
поэтому он и обзавелся им, когда приехал в Нью-Йорк завоевывать себе