"Джоанна Кингсли. Любовные прикосновения" - читать интересную книгу авторафишкой, но игроки уже другие. Если дядя Джо - один из них, то я подозреваю,
что и дядя Сэм - тоже. Милош проницательно посмотрел на Джина. - Неужели вам так дорога наша свобода? Или вы просто надеетесь устроить себе мирную жизнь, используя нас, поссорив с другими странами, которых вы боитесь? Джин ответил ему без малейших следов обиды: - Если вы получите свободу, которую желаете, все остальное не должно иметь значения. - Согласен, - сказал Милош. - Вот почему я могу быть доволен, живя здесь. У меня есть свобода, и у моих соотечественников тоже. Они выберут такое правительство, какое захотят. Потом он многозначительно прибавил: - Причем без всякой помощи с моей стороны и, буду надеяться, с вашей тоже. Кат подумала, что для Джина наступил благоприятный момент сообщить Милошу содержание указа, согласно которому чешский народ вскоре будет лишен возможности свободного выбора. И все же американец промолчал, а Милош встал. - Если ты не возражаешь, Кат, я оставлю тебя развлекать нашего гостя. Мне нужно просмотреть кое-какие бумаги, которые дал мне Фредди. Он хочет расширяться, построить новую фабрику. Милош пожелал Джину спокойной ночи, поцеловал Кат в щеку и ушел. Кат знала, что муж никогда не засиживался допоздна за делами. Очевидно, эти расспросы раздражали его. - Почему вы не рассказали ему о том, что собираются сделать - Вы же видели, как он отнесся к моему предложению включиться в общественную жизнь. Вы правы - что бы я ни сказал, это не заставит его передумать. Он весь выгорел. Не в силах сдержать слезы, хлынувшие у нее из глаз, Кат встала и подошла к камину, пряча лицо от американца. Она рассчитывала, что Ливингстон сможет вернуть ее мужа в мир страстей и принципов, разожжет пожар в его груди. Однако услышав, что Джин считает Милоша человеком, потерявшим интерес к жизни, она загрустила. Все надежды Катарины на то, что ее брак когда-нибудь вновь станет таким же, как прежде, почти угасли. - Возможно, он счастлив... Кат вздрогнула. Джин подошел к ней настолько близко, что она ощущала чувственные дуновения его дыхания на своей шее. - До тех пор, пока вы здесь, - продолжал Джин, - ему лучше оставаться глухим к любым призывам, которые могут заставить его покинуть этот идиллический мир. Вы - великолепная женщина, Кат. С какой стати ему искать призрачного счастья на стороне, когда он имеет здесь, с вами, все? Страстное желание, которое отчетливо слышалось в тоне его голоса, передалось и ей. Действительно ли она привезла Джина только для того, чтобы вновь пробудить своего мужа к активной жизни? Или же мечтала о том, чтобы пламя страсти вспыхнуло в ней самой? Катарина чуть было не бросилась в его объятия, но потом резко подавила в себе этот порыв. Когда она повернулась и взглянула на Ливингстона, на лице ее застыла маска, выражавшая холодный упрек. - Возможно, ваши цели вполне заслуженно вызвали у него подозрение. |
|
|