"Сьюзен Кинг. Король чародеев " - читать интересную книгу автора

странным желанием.
- И я, брат лэрда, даю слово! - добавил Фионн.
- Послушай, Микаэла... - снова начал Дайрмид.
- Да хранит тебя господь! - не слушая, воскликнула она, стремительно
развернулась и, подобрав юбки, помчалась по топкому лугу, ловко перескакивая
через камни и пучки травы.
- Что это было, скажи мне ради всего святого?! - воскликнул Фионн. - Я
чувствую себя так, как будто в меня попала молния!
Дайрмид, у которого было такое же ощущение, ничего не ответил. Он
оцепенело наблюдал, как девушка подбежала к темноволосой женщине и
священнику, и они втроем пошли прочь.
- Эх, не пойдет она за меня! - вздохнул Фионн. - Она и в самом деле
святая, и у нее одна дорога - в монастырь, где в один прекрасный день ее
причислят к лику блаженных.
- Если Микаэла и впрямь умеет творить чудеса исцеления, то в миру она
принесет больше пользы, - заметил Дайрмид.
- Что еще за "если"? Ты что, уже и собственным глазам не веришь? -
усмехнулся Фионн. - Для воспитанника монахов ты слишком большой скептик.
Видел бы ты сейчас свой порез - он уже почти зажил! Говорю тебе, она святая!
- Может быть. - Дайрмид снова ощупал лоб над бровью, где только что
кровоточила рана. Было немного больно, но сама рана закрылась и поджила, как
после нескольких дней усиленного лечения. - Пожалуй, ее семья поступает
мудро, держа в тайне способности Микаэлы. Если о них станет известно, то,
как знать, не сочтут ли ее колдуньей...
- Тогда дай бог, чтобы Микаэле удалось сохранить ее тайну! - Фионн
похлопал старшего брата по плечу. - Надо было тебе попросить ее подлечить и
вторую твою рану, но, раз уж ты этого не сделал, братец, тобой займусь я!
- Ладно, ладно, - досадливо поморщился Дайрмид, - только сначала дай
мне выпить вина покрепче!
Довольный Фионн ухмыльнулся.
Едва братья двинулись дальше, Дайрмиду вдруг послышалось, будто его
кто-то зовет. Он оглянулся, обвел взглядом злополучный луг, однако на нем
уже никого не было. Девушка исчезла в тумане, но Дай-рмид знал, что он
никогда не сможет забыть чуда милосердия, совершенного ею на этой грязной,
залитой кровью земле.

1.

Шотландия, Западные горы, весна 1322 г.

Когда из темноты снова донесся тоскливый всхлип, Дайрмид придержал свою
крепкую вороную лошадь, выпрямился в седле и огляделся. Что это за звук? В
нем было столько безысходности, что казалось, будто где-то там, в темноте,
плачет потерявшийся больной ребенок. А может быть, это вовсе не ребенок, а
какая-нибудь юная ведьма плачет среди холмов о своей загубленной душе?
Господи, что за глупости иногда приходят на ум!
Тряхнув головой, Дайрмид тронул поводья и продолжил путь. Но плач
повторился - теперь он был еще более жалобным и безысходным. Горец снова
остановил лошадь и стал прислушиваться, внимательно оглядывая освещенные
мертвенным светом луны пологие склоны холмов. Вокруг ни души, ни огонька,