"Сьюзен Кинг. Король чародеев " - читать интересную книгу авторатолько ветер колышет вереск да черные облака несутся по небу, то и дело
закрывая бледное ночное светило. Нет, не может быть, чтобы здесь в такую пору оказался ребенок! Не услышав ничего, кроме воя ветра, Дайрмид успокоился и двинулся дальше по знакомой тропинке, вившейся среди поросших травой и вереском холмов. С тех пор как он побывал здесь в последний раз, прошло несколько лет, но он хорошо помнил дорогу. Скромный замок Сима Маклахлена, должно быть, уже совсем близко, и, хотя там не ждут даншенского лэрда, у гостеприимных хозяев наверняка найдется для него чашка горячего бульона, место у очага и добрый глоток виски... Внезапно из темноты опять послышался плач - на сей раз намного громче, чем раньше. Лошадь испуганно фыркнула и остановилась. Вздрогнув, Дайрмид невольно положил руку на рукоять палаша, висевшего на ремне, и решил все-таки выяснить, в чем дело. Он спешился и начал осторожно взбираться вверх по склону холма. На круглой вершине, к удивлению горца, не оказалось ни души. Он огляделся - ничего, если не считать кучи тряпья, рваные края которого развевались на ветру. Вдруг куча шевельнулась, и из самой середины послышался жалобный крик. Под тряпками кто-то был! Дайрмид подошел поближе, нагнулся, и его глаза расширились от изумления. Из тряпья, оказавшегося при ближайшем рассмотрении старым рваным пледом, выглянул ребенок - маленький, бледный, дрожащий, в ореоле спутанных светлых волос, он в ужасе уставился на невесть откуда появившегося незнакомца. Горец сделал еще шаг - и ребенок отшатнулся, вцепившись тонкими ручонками в тряпки, но не сделал попытки убежать, а только затравленно Оглядев найденыша - светлые глаза, маленькое, белое как бумага личико с тонкими чертами, - Дай-рмид сообразил, что это девочка. Уж не дочка ли она какой-нибудь феи, которых, как известно, полно в этих местах? Но если так, то почему она дрожит от холода и страха? Нет, это человеческое дитя - потерянное, испуганное, кутающееся в старые тряпки в тщетной надежде спастись от пронизывающего ветра. Девочка сдавленно, с какой-то обреченностью всхлипнула, и у Дайрмида сжалось сердце. - Ты потерялась, малышка? - спросил он, присев на корточки. Не сводя с него полного ужаса взгляда, она отрицательно покачала головой. - Нет? - переспросил он озадаченно и нахмурился. - Как же ты оказалась здесь в такую пору одна? Наверное, твои мама с папой где-то поблизости и скоро вернутся за тобой? Девочка молчала, ежась от холода. - Да ты совсем замерзла, бедняжка! - воскликнул Дайрмид и накрыл ее своим пледом. - Пойдем, малышка, я отведу тебя к твоим родным. Скажи, где ты живешь? Он поднялся, ожидая, что она сделает то же самое, но ошибся. Не сводя с него глаз, девочка вдруг протянула к нему тоненькие ручки, словно просила помочь ей. - Ах, ты устала, маленькая! Дайрмид подхватил на руки худенькое тельце и начал спускаться к подножию холма, где оставил лошадь. Девочка показалась ему совершенно |
|
|