"Сьюзен Кинг. Король чародеев " - читать интересную книгу автора

только ветер колышет вереск да черные облака несутся по небу, то и дело
закрывая бледное ночное светило. Нет, не может быть, чтобы здесь в такую
пору оказался ребенок!
Не услышав ничего, кроме воя ветра, Дайрмид успокоился и двинулся
дальше по знакомой тропинке, вившейся среди поросших травой и вереском
холмов. С тех пор как он побывал здесь в последний раз, прошло несколько
лет, но он хорошо помнил дорогу. Скромный замок Сима Маклахлена, должно
быть, уже совсем близко, и, хотя там не ждут даншенского лэрда, у
гостеприимных хозяев наверняка найдется для него чашка горячего бульона,
место у очага и добрый глоток виски...
Внезапно из темноты опять послышался плач - на сей раз намного громче,
чем раньше. Лошадь испуганно фыркнула и остановилась. Вздрогнув, Дайрмид
невольно положил руку на рукоять палаша, висевшего на ремне, и решил
все-таки выяснить, в чем дело. Он спешился и начал осторожно взбираться
вверх по склону холма.
На круглой вершине, к удивлению горца, не оказалось ни души. Он
огляделся - ничего, если не считать кучи тряпья, рваные края которого
развевались на ветру. Вдруг куча шевельнулась, и из самой середины
послышался жалобный крик. Под тряпками кто-то был! Дайрмид подошел поближе,
нагнулся, и его глаза расширились от изумления. Из тряпья, оказавшегося при
ближайшем рассмотрении старым рваным пледом, выглянул ребенок - маленький,
бледный, дрожащий, в ореоле спутанных светлых волос, он в ужасе уставился на
невесть откуда появившегося незнакомца.
Горец сделал еще шаг - и ребенок отшатнулся, вцепившись тонкими
ручонками в тряпки, но не сделал попытки убежать, а только затравленно
смотрел на него.
Оглядев найденыша - светлые глаза, маленькое, белое как бумага личико с
тонкими чертами, - Дай-рмид сообразил, что это девочка. Уж не дочка ли она
какой-нибудь феи, которых, как известно, полно в этих местах? Но если так,
то почему она дрожит от холода и страха? Нет, это человеческое дитя -
потерянное, испуганное, кутающееся в старые тряпки в тщетной надежде
спастись от пронизывающего ветра.
Девочка сдавленно, с какой-то обреченностью всхлипнула, и у Дайрмида
сжалось сердце.
- Ты потерялась, малышка? - спросил он, присев на корточки.
Не сводя с него полного ужаса взгляда, она отрицательно покачала
головой.
- Нет? - переспросил он озадаченно и нахмурился. - Как же ты оказалась
здесь в такую пору одна? Наверное, твои мама с папой где-то поблизости и
скоро вернутся за тобой?
Девочка молчала, ежась от холода.
- Да ты совсем замерзла, бедняжка! - воскликнул Дайрмид и накрыл ее
своим пледом. - Пойдем, малышка, я отведу тебя к твоим родным. Скажи, где ты
живешь?
Он поднялся, ожидая, что она сделает то же самое, но ошибся. Не сводя с
него глаз, девочка вдруг протянула к нему тоненькие ручки, словно просила
помочь ей.
- Ах, ты устала, маленькая!
Дайрмид подхватил на руки худенькое тельце и начал спускаться к
подножию холма, где оставил лошадь. Девочка показалась ему совершенно