"Лаура Кинсейл. Принц полуночи " - читать интересную книгу автора

молчащих людей, а не книг, холстов и небрежных набросков углем.
Сцепив руки на затылке, он подводил итог прошедших трех лет жизни.
Неоконченные картины, начатые и брошенные скульптуры: он отдавался каждому
новому начинанию с неуемной энергией, но единственное, что он довел до
конца, была картина в оружейной комнате.
В темном углу лежала шпага без ножен, под углом прислоненная к стене.
Он оставил ее ржаветь, как и пару пистолетов, завернутых в пыльные тряпки.
Но седло и уздечку он регулярно чистил и смазывал. Вот и сейчас они
аккуратно свисали с крючьев в стене, словно он собирался снова их
использовать.
Он потер носком сапога голову Немо. Волк тяжело вздохнул от
удовольствия, но даже не шелохнулся, продолжая лежать у ног С.Т.,
безбоязненно разбросав длинные лапы.
На то, чтобы прийти в себя и явиться в Коль дю Нуар, месье Ли Страхану
потребовался целый день. С.Т. был немного удивлен: он ждал, что увидит ее
самое позднее к полудню. Он вынес мольберт во двор, чтобы как обычно поймать
холодный свет ясных октябрьских дней, и с наслаждением вдыхал ароматы осени:
льняное масло, эстрагон, лаванду, пыль, пропитавшую тряпки, о которые он
вытирал кисти и руки. Немо негромко пыхтел, лежа под кустом в тени, и его
серьезные и умные желтоватые глаза неотрывно следили за С.Т., который то и
дело, чтобы лучше видеть перспективу, отходил и вновь подходил к холсту. Но
когда волк поднял голову и взглянул на ворота, С.Т. опустил кисть в
терракотовый кувшин, до краев наполненный маслом, вытер руки и сел в
ожидании на нагретый солнцем камень.
Немо тяжело поднялся на ноги. Тихо произнесенное слово С.Т. заставило
его остаться на месте. Утки взволнованно закрякали - С.Т. показалось, что
звук этот идет откуда-то слева, где за стеной замка утес круто обрывался
вниз. Он повернул голову, стараясь получше уловить звук здоровым ухом, но
поняв, что делает, повернулся лицом прямо к воротам, испытывая легкое
недовольство собой. Он так и не привык к тому, что глухота, поразившая одно
его ухо, нарушает чувство ориентации. Хотя Немо устремил внимательный взгляд
в том направлении, откуда надо было ждать непрошеного гостя, С.Т. нелегко
было себя убедить в очевидном: его посетитель не подкрадывается к нему слева
по воздуху, через каньон. И, что еще хуже, если он закрывал глаза или
слишком быстро поворачивал голову, все вокруг начинало кружиться и плыть
перед глазами.
Она поступала разумно, подходя к замку нарочно с шумом. А девчонка
совсем не глупа! Она понимала, как опасно подкрадываться к разбойнику,
которому терять нечего и за голову которого король назначил награду.
Эта мысль заставила С.Т. улыбнуться. Было время, когда он и сам себя
считал человекам, с которым очень рискованно портить отношения.
Нагнувшись, он выдернул несколько кустиков, росших поблизости, и
вооружился до зубов источающим нежный аромат маленьким букетом из лаванды и
душицы. Подумав немного, он добавил несколько длинных стеблей плетистой розы
для цвета и лучшей композиции. Он лениво вертел изящный букетик в руках,
когда в полуразвалившейся арке ворот показалась его гостья. Она остановилась
в тени, отбрасываемой стеной. Он ждал. Немо, стоявший неподвижно, угрожающе
заворчал.
С.Т. видел, что она смотрит на волка с опаской, а посмотреть было на
что: огромный, с великолепной черной с кремовым шкурой, кое-где тронутой