"Лаура Кинсейл. Летняя луна " - читать интересную книгу автораразобрать, честное слово, но ты знаешь, сегодня днем мне пришла такая
хорошая идея, что я побоялась ее упустить... понимаешь, если бы я кое-что не сделала сразу, то потом... понимаешь... я просто забыла. - Да, вы забыли, - сказал Таддеус, когда она попыталась погладить его по плечу, и мягко отпихнул ее. - Забыли про них еще полгода назад. Но я не из-за этого сижу тут в этой короне! Какой-то чертов французишка, так сказал герцог, - он махнул рукой в сторону Рансома, - подкрался ко мне тихо, как ползучая змея. Мне очень жаль, мисс Мерлин, но он все разворотил в вашей комнате. - Сейчас это не важно, - прервал его Рансом. - Епископ, разрешите представить вам мисс Мерлин Ламберн. Мерлин взглянула на тощего священника. Он наблюдал за ней с грустью и мягким осуждением, как если бы она умерла и не была допущена в рай. Она с трудом сделала реверанс - впервые за долгое время. Епископ склонил голову: - Мне чрезвычайно приятно принести вам успокоение в трудный час, мисс Ламберн, провести священный ритуал и по воле Господа осенить благословением ваш союз. Ничего не понимая, Мерлин бросила взгляд на герцога. Тот сжал губы от раздражения, но промолчал. - Лучше поздно, чем никогда. - Таддеус ударил по столу и встал, лишь слегка пошатнувшись. - В этом я со священником согласен. Пойдемте скорее в комнату к Теодору и там заключим союз. Рансом взял Мерлин под локоть и слегка подтолкнул к двери. Девушка не сдвинулась с места. будто я выхожу замуж! - Конечно, выходите, мисс Мерлин. Почему же нет? Она не знала, что ответить. - Потому что я не могу. Я даже и не знаю никого, кто был бы замужем! - Ладно, я думаю, герцог расскажет вам об этом все, что нужно. - Таддеус сдвинул брови. - Расскажет то, что не успел до сих пор. Рансом сильнее сжал ее локоть. - Помни о том, что разговаривать следует вежливо, - холодно заметил он, обращаясь к слуге. - А то может так случиться, что на нового хозяина ты работать уже не будешь. - Уф-ф. Да бросьте вы петушиться, мистер Большой Пес. Это не по моей вине ей нужно теперь замуж. К тому же она ни слова не поняла из сказанного, ясно, как Божий день. Епископ прокашлялся: - Наверное, мне стоит поговорить с мисс Ламберн наедине. Мне кажется, что она действительно не понимает всей серьезности ситуации. Пальцы Рансома до боли сдавили локоть Мерлин: - Надеюсь, епископ, я выразился ясно. Мисс Ламберн не может быть подвергнута ни малейшему обвинению. Она - абсолютная невинность. - Хорошо сказано, дорогой герцог. - Епископ смотрел на Рансома с укоризной. - Безусловно, вся ответственность ложится на вас. И все же, как друг семьи и вашего покойного деда, я надеюсь, что вы позволите мне высказаться. Мисс Ламберн требуется, чтобы кто-то помог ей и разъяснил, как себя вести в этой деликатной ситуации. И этим человеком не можете быть вы. |
|
|