"Лаура Кинсейл. Летняя луна " - читать интересную книгу автора

разобрать, честное слово, но ты знаешь, сегодня днем мне пришла такая
хорошая идея, что я побоялась ее упустить... понимаешь, если бы я кое-что не
сделала сразу, то потом... понимаешь... я просто забыла.
- Да, вы забыли, - сказал Таддеус, когда она попыталась погладить его
по плечу, и мягко отпихнул ее. - Забыли про них еще полгода назад. Но я не
из-за этого сижу тут в этой короне! Какой-то чертов французишка, так сказал
герцог, - он махнул рукой в сторону Рансома, - подкрался ко мне тихо, как
ползучая змея. Мне очень жаль, мисс Мерлин, но он все разворотил в вашей
комнате.
- Сейчас это не важно, - прервал его Рансом. - Епископ, разрешите
представить вам мисс Мерлин Ламберн.
Мерлин взглянула на тощего священника. Он наблюдал за ней с грустью и
мягким осуждением, как если бы она умерла и не была допущена в рай. Она с
трудом сделала реверанс - впервые за долгое время.
Епископ склонил голову:
- Мне чрезвычайно приятно принести вам успокоение в трудный час, мисс
Ламберн, провести священный ритуал и по воле Господа осенить благословением
ваш союз.
Ничего не понимая, Мерлин бросила взгляд на герцога. Тот сжал губы от
раздражения, но промолчал.
- Лучше поздно, чем никогда. - Таддеус ударил по столу и встал, лишь
слегка пошатнувшись. - В этом я со священником согласен. Пойдемте скорее в
комнату к Теодору и там заключим союз.
Рансом взял Мерлин под локоть и слегка подтолкнул к двери. Девушка не
сдвинулась с места.
- Заключить союз! Таддеус, ты сошел с ума? Не говори, что ты поверил,
будто я выхожу замуж!
- Конечно, выходите, мисс Мерлин. Почему же нет?
Она не знала, что ответить.
- Потому что я не могу. Я даже и не знаю никого, кто был бы замужем!
- Ладно, я думаю, герцог расскажет вам об этом все, что нужно. -
Таддеус сдвинул брови. - Расскажет то, что не успел до сих пор.
Рансом сильнее сжал ее локоть.
- Помни о том, что разговаривать следует вежливо, - холодно заметил он,
обращаясь к слуге. - А то может так случиться, что на нового хозяина ты
работать уже не будешь.
- Уф-ф. Да бросьте вы петушиться, мистер Большой Пес. Это не по моей
вине ей нужно теперь замуж. К тому же она ни слова не поняла из сказанного,
ясно, как Божий день.
Епископ прокашлялся:
- Наверное, мне стоит поговорить с мисс Ламберн наедине. Мне кажется,
что она действительно не понимает всей серьезности ситуации.
Пальцы Рансома до боли сдавили локоть Мерлин:
- Надеюсь, епископ, я выразился ясно. Мисс Ламберн не может быть
подвергнута ни малейшему обвинению. Она - абсолютная невинность.
- Хорошо сказано, дорогой герцог. - Епископ смотрел на Рансома с
укоризной. - Безусловно, вся ответственность ложится на вас. И все же, как
друг семьи и вашего покойного деда, я надеюсь, что вы позволите мне
высказаться. Мисс Ламберн требуется, чтобы кто-то помог ей и разъяснил, как
себя вести в этой деликатной ситуации. И этим человеком не можете быть вы.