"Эндрю Кейт, Уильям Кейт. Честь и верность ("Пятый Иностранный Легион" #2) " - читать интересную книгу автора Сержант не улыбнулся ему в ответ.
- Все идет по графику, сэр, - четко отрапортовал он. Валко всегда тщательно взвешивал свои слова и действия, прежде чем приступал к их осуществлению. - Насколько я понимаю, у нас не будет серьезных проблем, пока гражданские лица оказывают нам поддержку. Представитель "Морферм" залился краской и отвернулся. Как и большинство видавших виды легионеров, Валко не утруждал себя необходимостью скрывать презрение, которое он питал ко всем гражданским лицам, совершенно аналогичное ненависти Барнетта ко всем легионерам. Трения между военными и гражданскими в "Песчаном Замке" могли серьезно нарушить совместную оборону. - Я уверен, что все будет готово вовремя, пушкарь, - спокойно произнес Фрейзер. - А если нет, то, не сомневаюсь, ты все равно справишься со своим заданием, - он кивнул в сторону командного вездехода. - Гэйдж там? - Да, сэр, - ответил Валко. Сержант стукнул кулаком в задний люк, затем отошел в сторону, потащив за собой гражданского. Люк открылся, и на землю опустилась лесенка. На Фрейзера уставилось удивленное молодое лицо - это был один из новобранцев, только что прибывших из тренировочного центра на Дэвро. - С-сэр? - Мне нужна лейтенант, сынок, - сказал Фрейзер. Ему было трудно скрыть улыбку, вызванную поспешностью, с которой молодой солдат скрылся в полумраке командного вездехода. Хотя Фрейзер был не намного старше новичка, он испытывал по отношению к нему определенно отцовские чувства. "Прости, пройдет еще несколько лет, и я буду говорить в точно как один из грубых, старых ветеранов", - думал он. находился ком-куб. Ее лицо было искажено хмурой гримасой. - Вы хотели меня видеть, капитан? - спросил, она. Фрейзер кивнул, он внезапно почувствовал не неловко. На лице лейтенанта и в ее голосе отчетлив звучала сосредоточенность, а вещи такого рода чертовски заразительны. - Мне просто захотелось посмотреть, как у вас дела, Гэйдж, - ответил Фрейзер, пытаясь придать своему голосу веселый и беззаботный оттенок. Валко сказал мне, что пока все идет хорошо. - Пока, сэр... - согласилась девушка. - Но я все еще не представляю, как мы будем действовать случае, если Совет Орга окажется не очень сговорчивым. Если бы вы, или капитан Хоули... - Пусть госпожа Дженс разбирается с Советом, прервал ее Фрейзер. - Она справлялась с ними с самого начала пребывания на Полифеме, думаю, можно и дальше довериться ее дипломатическому опыту. В твои обязанности входит лишь техническая сторона эвакуации. Капитан Хоули и я будем следить за каждым твоим шагом. В мрачных чертах лица Гэйдж проскользнула злобная искорка. Фрейзер так и не понял, чем она была вызвана: то ли его чрезмерно назидательным тоном, то ли ссылкой на капитана Хоули. Не было никаких сомнений в том, что Хоули не вызывал в душе лейтенанта совершенно никаких симпатий. Командующий ротой Альфа едва ли замечал деятельность своих исполнительных офицеров, которые в поте лица занимались управлением в его подразделении. Фрейзер никогда не слышал от Хоули ни единого слова по этому поводу, даже ни единой похвалы. Капитану Хоули просто не было до этого никакого дела. |
|
|