"Уильям Кейт. Тактика долга (серия "Боевые роботы" - BATTLETECH)" - читать интересную книгу автора

торможения, отклоняясь от выхлопной струи двигателя и снижаясь с постоянным
ускорением в 1g.
Под шаттлом, если слово "под" что-нибудь означало в космическом
пространстве, находилась зенитная прыжковая точка системы, трудно
поддающееся объяснению место в пространстве, расположенное на большой высоте
над северным полюсом оранжевого солнца Гленгарри. В последующие двадцать
часов должна была состояться стыковка с "Альтаиром", все еще невидимым и
находящимся на расстоянии нескольких миллионов километров от шаттла.
Алекс и Макколл нашли места в пассажирском отсеке шаттла, что было
поистине чудом, поскольку мест было вдвое меньше, чем пассажиров. И все,
абсолютно все пассажиры хотели смотреть состязание между полковником
Карлайлом и командором Вульфом, которое передавалось по прямой трансляции с
Гленгарри, хотя в данном случае прямая трансляция не была совсем прямой,
если учитывать временную задержку на целые двадцать семь минут.
В этот момент на двумерном видеоэкране, установленном на одной из
перегородок космического корабля, были два комментатора, которые обсуждали
стратегиюбатальной сцены, показанной почти полчаса назад. И совершенно
естественно, что все в пассажирском отсеке корабля говорили только о
происходящем на экране.
- Думаю, что он прредпрримет фланговый маррш, - уверенно сказал
Макколл. - Отойдет назад, поверрнет впрраво и брросит свои силы на дорроги
стрратегического значения старрины Джеймса Вульфа на южном напрравлении.
- А не хотите сделать ставку на это? - спросил человек с красным лицом
и в яркой вульгарной рубашке, сидящий справа от Макколла. - Полковник знает,
что войска Вульфа еще не пришли в себя после той взбучки, которую он им
устроил. Он пойдет прямо. Раз! - И схватит их за горло! Как он поступил на
Гленгарри в прошлом году.
- Если я соглашусь дерржать парри, то только для того, чтобы отучить
вас делать ставки на таких людей, как Гррейсон Каррлайл, - сердито ответил
Макколл.
- Сто С-чеков за то, что Карлайл двинет свои войска вперед, - сказал
мужчина, - и перережет им глотки!
Макколл притворился, что обдумывает предложение.
- Ну ладно, паррень, если тебе так не террпится ррасстаться со своими
деньгами, я прринимаю парри! Мои сто чеков за то, что он пойдет с фланга и
заставит силы Вульфа выйти к нему! Алекс? А что бы ты сделал, будь ты на
месте полковника?
-Я... я не знаю... Дэвис. - Они договорились, что будут обращаться друг
к другу только по имени, чтобы не привлекать к себе внимания. Алексу было
невыносимо трудно привыкнуть называть Макколла Дэвис.
И то, что Дэвис Клей был назван в честь прославленного шотландца, еще
меньше этому способствовало. Произнося это имя, Алекс каждый раз вспоминал
то, о чем пытался забыть.
- И все же, - не отставал Макколл, - что бы ты сделал, если бы
командовал войсками вместо полковника?
- Я бы не стал совершать фланговый марш, - коротко ответил Алекс. -
Если бы враг увидел, что я делаю, он бы атаковал меня основными силами в то
время, как мои роботы маршировали бы где-нибудь, растянувшись вереницей на
три-четыре километра. Он разделил бы мой фронт на два, три, а может быть, и
больше участков и расправился бы с моими роботами по одному.