"Фиона Келли. Тайна упавшего самолета ("Детективный клуб" #11) " - читать интересную книгу автора

Мак-Кечни. Брюс Мак-Кечни был близким другом мамы Трейси до того, как она
вышла замуж за американца Фостера - отца Трейси - и переехала в Калифорнию.
Трейси родилась там. Но, когда брак распался, миссис Фостер захотела
вернуться в родные края. Здесь она узнала, что Брюс работает в Лондоне, а
его родители содержат пансионат для туристов в Шотландии. Три года назад и
Трейси довелось познакомиться с ними.

Холли и Белинда переминались с ноги на ногу и вежливо улыбались,
дожидаясь, когда Трейси их представит. Кристине на вид было лет сорок пять.
Светлые волосы с сединой были модно подстрижены. Моложавое лицо излучало
приветливость. На ней был изящный костюмчик из цветной ткани и башмаки,
пригодные для местных дорог.

Холли она сразу понравилась своим дружелюбием и активностью. Именно
такой тип женщины легко было представить в роли управительницы дома для
приезжающих.

Кристина усадила своих гостей в машину и повезла по узкому проезду, в
конце которого их глазам открылся широченный про стор серебрящегося озера
Лох-Ивейн.

- Боюсь, - сказала Кристина, - что вам придется самим искать себе
развлечения. Хотя я буду неподалеку, на случай, если понадоблюсь. Джон, мой
муж, уехал в Эбердин на две недели. Я же по уши увязла в приготовлениях к
благотворительному концерту в Гленроке. Но если вам нравится быть на
природе, вы найдете, чем заняться. - Она обернулась к девочкам с улыбкой. -
А если вы надеялись на поздние развлечения, будете разочарованы. Ближайшая
дискотека за семьдесят километров отсюда.

- Какое счастье! - сейчас же откликнулась Белинда. - А лошади здесь
есть?

- Боюсь, что нет, - ответила Кристина. - Здесь лоси. Да еще по
соседству живет старый бык, Макс.

- Вот тебе и работенка! - обрадовалась Трейси. - Объездишь на досуге
быка.

- Согласна! - подхватила Белинда. - Ты его поймаешь, а я начну
объезжать.

Кристина рассмеялась:

- По всему видно, вы не склонны скучать. Но, раз зашел разговор о
Максе, должна вас предупредить: держитесь от него подальше. У него вредный,
задиристый характер.

Холли восторженно оглядывала все вокруг. С одной стороны дороги
появились камышовые заросли и загородили собой озеро. С другой стороны - лес
и луг. Сквозь деревья завиднелись трубы на крутой крыше большого здания.