"Фиона Келли. Оживленное движение ("Специальные агенты" #5) " - читать интересную книгу автора

Джека Купера.

Дэнни искал одного из своих осведомителей. Он создал нечто вроде сети -
маленьких крючочков, заброшенных на мелководье океана преступности. Порой
они приходили назад с добычей, порой - со всяким хламом. Никогда не
угадаешь - всегда азарт, всегда игра.

Флай сидел в углу, поникнув над двумя стаканами - пинтой пива и порцией
виски "вдогонку". Тощий, вечно нервничающий человечек с острыми черными
глазами и сальными волосами. По прикидкам Дэнни, ему было чуть меньше
тридцати, хотя опустошенное наркотиками лицо могло бы принадлежать человеку
вдвое старше.

Дэнни уселся верхом на стул по другую сторону маленького столика.

Флай поднял на него бегающие глаза.

- Вы опоздали, - прошептал он.

- Так подайте на меня в суд, - ответил Дэнни. - Что у вас для меня
есть, мистер Флай?

Флай весь подался вперед, Дэнни отшатнулся - так гнилостно пахло изо
рта у его собеседника.

- Горячий материальчик, мистер Белл, стоит полтинник.

- Пятьдесят фунтов? - засмеялся Дэнни. - Всего хорошего, Флай.

Он сделал вид, будто собирается уходить.

- Ну тогда, четвертак, - сбавил Флай. - Это обойдется вам всего-навсего
в четвертак. Каких-то жалких двадцать пять фунтиков.

- Продолжайте, - сказал Дэнни.

- Я тут подрабатывал на одном складе в Дептфорде, - пробормотал Флай. -
Кое-что погрузить, разгрузить, знаете, о чем я говорю?

Дэнни кивнул. Любое дело, которым занимался Флай, наверняка находилось
по ту сторону закона.

- Товар был какой-то не из обычных, - продолжал Флай. - Не травка и не
дурман, ничего такого. Здоровенные деревянные ящики. - Он вытер нос рукой и
приложился к стакану с виски. Дэнни терпеливо ждал. - Ну, в общем, мне стало
интересно, чего это там. Уж больно ящики здоровые, штук двадцать. На них
было написано "Сельскохозяйственное оборудование", только ничем таким там не
пахло, уж это точно. Вот я и взломал один, да потихоньку и заглянул внутрь.
И знаете, что я там нашел? - Округлив глаза, Флай еще сильней наклонился
вперед. - Пушки, мистер Белл, большущие такие пушки. - Он широко раскинул