"Фиона Келли. Тайна необитаемого острова ("Детективный клуб" #1)" - читать интересную книгу авторараздраженный звонок в дверь.
Кэрол как раз загружала тарелки в посудомоечную машину. Прежде чем она успела подойти к двери, настойчивый трезвон повторился. Холли удивленно подняла брови - кто-то явно очень торопился. - Иди-иди, мы здесь сами управимся, - сказала она Кэрол. Девочки проворно уносили остатки посуды, с тревогой прислушиваясь к громким голосам в прихожей. Затем, когда Холли подхватила последние оставшиеся тарелки, дверь гостиной рывком распахнулась и в комнату ввалился высокий плотный мужчина лет тридцати пяти. Даже не взглянув на Холли, он обернулся к Кэрол, которая вошла вслед за ним. - И зарубите себе на носу, - продолжал он начатый разговор, - ферма Уэтербай - это наш сектор рынка. Не воображайте, что вы можете сюда втираться, расталкивать всех локтями и захватывать наших клиентов. - Мистер Хар, - спокойно возразила Кэрол, - не надо делать поспешных выводов. Я никого не расталкиваю и не втираюсь. Эта недвижимость была предложена к продаже полгода назад, и чего вы добились? Ничего. Сегодня днем миссис Уэтербай позвонила мне, и я поехала к ней для оценки. Вы же не можете от нее требовать, чтобы она все время сидела сложа руки и ждала, когда вы ей что-то предложите. Теперь попытаюсь я. И если я с этим делом не справлюсь, обещаю съесть свою шляпу! "Шляпу придется есть ему", - подумала Холли. - Вы во Фрэмли без году неделя, - продолжал рычать Хар. - А наша фирма "Бингли и Хар" работает здесь уже шестьдесят лет. - Неужели? - язвительно усмехнулась Кэрол. - Вы прекрасно сохранились. Мужчина побагровел еще сильнее: того и гляди лопнет. - За Кэрол можно не волноваться, - улыбнулась она подругам. - Она умеет ставить нахалов на место. Пока подруги заканчивали загружать посудомоечную машину и убираться на кухне, мужчина ушел. - Опасность миновала. Отбой, - бодрым голосом сообщила Кэрол, сунув голову в дверь. - Спасибо, что помогли мне с посудой. Теперь можно спокойно попить кофе. - Кто это был, что ему нужно? - спросила Холли, входя с подносом, уставленным кофейными чашками. - Это мистер Хар, великий и ужасный, младший компаньон во второй, а до моего приезда - единственной фирме по продаже недвижимости во Фрэмли. Со старшим-то, мистером Бингли, можно ладить. Но он фактически отошел от дел - приходит в офис раз-другой в неделю. А этот Хар, похоже, думает, что все вокруг - его собственность. - Кэрол вздохнула. - Не буду утомлять вас подробностями. Но только у меня какое-то странное ощущение, что за этой продажей фермы кроется нечто большее, чем видно на поверхности. - Расскажи нам, - попросила заинтригованная Колли. Кэрол задумалась. - Понимаешь, когда об этом начинаешь говорить, вроде бы ничего особенного и нет. Может быть, и на самом деле ничего нет. Но почему-то... когда я сегодня поехала к миссис Уэтербай на ее ферму, мне почему-то показалось, что там происходит что-то странное, зловещее... - Она опять замолчала. - Зловещее? Почему? - Серые глаза Холли горели любопытством. |
|
|