"Джулия Кендал. Не забывай " - читать интересную книгу автора

дерева. Кейт застыла, увидев его.
Он взглянул на нее.
- Здравству... О, Боже! Мистер Данн? - сказала Кейт, стараясь обрести
равновесие.
- Спасибо, Марта, можете идти, - он подождал, пока удивленное лицо
Марты не скрылось за дверью - Кейт, - сказал он просто и встал.
Она уставилась на него с недоверием.
- Да, все еще Кейт Соамс. А вы побрились и постриглись, и превратились
в Саймона Данна?
- В действительности в Себастьяна, - он улыбнулся виноватой улыбкой.
- И я уверена, что у вас есть великолепное объяснение происшедшего? -
глаза Кейт блеснули.
- Откровенно говоря, да. Но, может быть, вы сначала присядете? Не стоит
так негодовать, Кейт.
- Правда? Во-первых, я не люблю, когда меня принимают за дуру, мистер
Данн, а во-вторых, я пришла не за объяснениями двуличного, испорченного
притворщика во фраке, выдававшего себя за простого рыбака, убежавшего от
реальности и оказавшегося так называемым экспертом на аукционе Кристи, - она
остановилась чтобы перевести дыхание.
- Вам он не нравится? - спросил Себастьян, грустно глядя на рукав. -
Мой портной разорится.
- Негодяй! - щеки Кейт горели от гнева.
- Кейт, ради всего святого, сядьте, а не то вы разорветесь на тысячу
мелких кусочков, которые, зная вас, будет чертовски трудно собрать вместе, -
он подошел к ней, пододвинул стул и усадил, несмотря на яростное
сопротивление. - Так лучше. Ну, а теперь покажите, что у вас за часы? - он
присел на край стола.
- Не думаю, что могу доверить вам. Исходя из того, что я знаю о вас,
вероятно, следует ждать следующего превращения, например, в тыкву.
- Дайте взглянуть, ужасное дитя, - он усмехнулся, знакомая улыбка
обозначила складочки в углах рта, и Кейт почувствовала, что оттаивает против
своей воли. "Это Саймон", - думала она в странной спешке, забывая о своем
гневе.
- Ну, раз уж я здесь... - она открыла сумочку и положила часы на стол.
- Хм, позолоченные часы в двойном футляре, ранний восемнадцатый век, я
бы сказал. Очень интересно, - его длинные пальцы бережно ощупывали часы. Она
почти забыла, какие красивые у него руки. - Вы сказали, что хотите оценить
их, планируете продать?
- Нет, меня интересует не цена. Я хотела бы выяснить, кто был их
прежний владелец, если это возможно.
- Понятно. Думаю, это реально, в особенности, если они выставлялись на
аукционах. Механизм подписан, если я не ошибаюсь, Госселином.
- Кто это?
- Мастер парижской корпорации начала восемнадцатого столетия. Это то,
что называется французскими "луковичными" часами. Посмотрим, что я смогу для
вас сделать.
- Спасибо. Не знаю, как быть, ведь они не ходят.
- Это не проблема. Я попробую обратиться в часовой департамент. Они
наверняка смогут помочь доказать подлинность часов. Но, знаете, это может
потребовать некоторого времени.