"Шэрон Кендрик. Королевская любовь ("Братья-принцы из Мардивино" #3) " - читать интересную книгу авторапродумать гардероб, ведь даже платье свободного покроя на ней могло стать
основанием для сплетни, будто она беременна. Милли позвонила во дворец, но ни муж, ни Алессо не ответили. Последнего удалось застать только на мобильном. - А где Джанферро? - осторожно поинтересовалась девушка. - Он открывает новую больницу. - Понятно... Я хотела бы вернуться домой. - Она поймала себя на том, что уже не называет Англию своим домом - раньше такое открытие стало бы еще одним плюсом семейной жизни, но сейчас оно отдавало горечью поражения. - Вы можете организовать для меня спецрейс, Алессо? - Конечно, Ваше Величество. - Да, и еще. Передайте королю, что я звонила и завтра вечером буду дома. - Разумеется, Ваше Величество. Пока горничная укладывала ее вещи, обе сестры отправились в конюшню посмотреть на новорожденного жеребенка. - Ты скучаешь по Англии? - неожиданно спросила Лулу на обратном пути. Поля посвежели после дождя, солнце вышло из-за облаков и ярко светило, отражаясь в каждой капле на траве. Милли закрыла глаза и глубоко вдохнула влажный воздух, пытаясь мысленно вернуться в детство и одновременно чувствуя, как все изменилось, включая ее саму. - Иногда, - ответила она. - И по нашей английской погоде? - лукаво подмигнула сестра. - Только не по ней. - Тогда по чему же? предварительно в ежедневник. Возможности гулять одной и знать, что за тобой не следует по пятам телохранитель в пуленепробиваемом жилете. Но королевская жизнь сложна, и я знала, на что иду, когда давала согласие Джанферро. Частный самолет приземлился в аэропорту Соладжоя на следующий день. Милли выглядывала из окна, надеясь, что Джанферро придет встречать. Но ни его, ни даже Алессо не было видно, лишь пара министров приветствовали прибывшую королеву. Конечно, она не ожидала пышной церемонии, но рассчитывала хотя бы на небольшой знак внимания. Неужели ей хотят дать почувствовать перемену положения? Всю обратную дорогу тревога лишь нарастала, и приезд во дворец не принес радостных новостей. Короля не было на месте, и он даже не оставил записки. Милли сбросила туфли и оглядела свои пустые комнаты. На столах нет цветов, жалюзи опущены, словно здесь больше никто не живет. Подняв их, Милли впустила в спальню солнечный свет. - Известно ли, когда король вернется, Флавия? - спросила она горничную. - Нет, Ваше Величество. Звонок на мобильный также мало что дал. Трубку, как обычно, снял Алессо. - Хорошо долетели, Ваше Величество? - спросил он. - Да, спасибо, - торопливо ответила Миллисента. - Где вы находитесь? - В Солорока - сегодня, как вы помните, годовщина открытия галереи Хуана Лопеса. |
|
|