"Шэрон Кендрик. Королевская любовь ("Братья-принцы из Мардивино" #3) " - читать интересную книгу автора

прищурившись.
- Кронпринца, - уточнил Джанферро с деланной серьезностью.
- Да, но разве принцы не люди? - с искренним возмущением воскликнула
Милли.
Как ей идет эта страстность! - подумал он. Так прекрасна и
очаровательно наивна.
- Долг превыше всего, - мягко заметил принц.
- Понятно.
- Как бы там ни было, - продолжил он, - зачем говорить о таких скучных
вещах? Лучше поведайте мне о себе, Милли.
Девушка захлопала ресницами от удивления, но принц начал расспрашивать
о ее детстве и, казалось, слушал с неподдельным интересом.
Милли рассказала, в какой строгости держали воспитанниц в
школе-интернате для девочек, которые, несмотря на суровые порядки, любили
подшутить над монахинями. Слово за слово - странные и немного пугающие
обстоятельства встречи в конюшне перестали тревожить ее. А когда собеседник
весело рассмеялся, Милли решила, что недаром начала свой рассказ.
Неожиданно она поняла, что разговоры за столом прекратились и все
внимание обращено на них. Леди де Вер смотрела на дочь с удивлением, а
Лусинда - с нескрываемым раздражением.
- Чем бы вы хотели заняться после ужина, Джанферро? - спросила хозяйка
дома.
Лулу вопросительно приподняла бровь и тоже уставилась на него.
- Видите ли, - осторожно начал гость, - я мечтаю посмотреть на ваших
лошадей.
Лулу скорчила недовольную мину.
- На лошадей?
- Ну да, - мягко подтвердил тот. - У меня самого пять скакунов в
Мардивино, и хотелось бы сравнить их с теми, что стоят в вашей конюшне.
Лусинда, сидевшая теперь в центре стола, грациозно указала изящной
ручкой сперва в сторону окна, потом на свое восхитительное розовое платье.
- Но ведь за окном идет дождь!
- Не страшно, я люблю дождь, - прозвучал твердый ответ.
Лулу раздраженно забарабанила кончиками пальцев с безупречным маникюром
по столу.
- Что ж, если вы намерены промокнуть до нитки, ничего не имею против.
Но вы не можете рассчитывать, что я буду вас сопровождать!
На долю секунды воцарилась мертвая тишина. Судя по взгляду Лусинды, она
была абсолютно уверена, что теперь-то принц откажется от своего замысла и
посмотрит на лошадей как-нибудь в другой раз. Но она его плохо знала.
Никогда в жизни кронпринц Мардивино не шел на поводу у женщины!
- Как вам угодно, - отчеканил он в ответ. Казалось, от неудовольствия,
звучавшего в его тоне, задрожал воздух. Милли заметила, что мать очень
расстроена - прием оказался на грани провала. Девушка судорожно облизнула
губы и робко предложила:
- Я могла бы показать принцу лошадей.
Леди де Вер ответила дочери благодарной улыбкой, отчего та смутилась
еще сильнее.
Джанферро улыбнулся.
- Вы очень любезны, Милли, Благодарю вас.
-->