"Крис Кеннеди. Жена завоевателя " - читать интересную книгу автора Враги продолжали наступать, и мягкое цоканье копыт теперь обрело другой
звук - чавкающей под копытами грязи, потому что лошади вброд переходили широкую и глубокую лужу, выбившую из колеи Грома. Гвин не отрывала взгляда от де Луда, ехавшего на несколько пядей впереди остальных. Их было пятеро против нее одной. - Миледи Гвиневра? В сумерках его голос звучал мрачно и зловеще. Теперь преследователи находились в нескольких шагах от нее. - Миледи, лорд Эндшир послал нас за вами. - Можете сообщить ему, - ответила Гвиневра, задыхаясь и оправляя юбки, закрутившиеся вокруг лодыжек, - что нашли меня в добром здравии, и поблагодарить его от моего имени за заботу. Рыцарь остановился и сдержал своего коня. Остальные повторили его действия. Глаза их были почти невидимы под шлемами, носы прикрыты продолговатыми пластинами, ниспадавшими со стальных шлемов, Де Луд откашлялся, прочищая горло: - Он дослал нас охранять вас. - Можете не сомневаться, сэр, что лорд Марк заботится не обо мне, а о Де Луд легонько прикоснулся к своим шпорам и снова двинулся вперед. От страха в горле Гвин образовался ком. Она попыталась сглотнуть его. Это ей не удалось. Мокрые волосы липли к покрытому жидкой грязью лицу. Она все-таки вскинула подбородок. - Я в полной безопасности, сэр, и была бы очень рада, если бы вы оставили меня в покое и позволили идти своей дорогой. Мужчины переглянулись и продолжали наступать. - Не глупо ли это, миледи? Голос де Луда прозвучал пронзительно: он старался показать свое удивление. - Мы ради вас оставили все удовольствия, которые сулит придворная жизнь, а они чего-нибудь да стоят. Вы одна, пешая, на пустынной дороге. И думаете, что вы в безопасности? Гвиневра сделала шаг, и из ее башмака фонтаном брызнула жижа. - Здесь я чувствую себя в большей безопасности, чем в обществе вашего лорда, и останусь здесь, пока не вернется мой конь. |
|
|