"Крис Кеннеди. Жена завоевателя " - читать интересную книгу автора

темнота, дорога, усеянная рытвинами и колдобинами, и особенно незнакомец с
мечом, стоявший сейчас неподвижно и смотревший на нее своими темно-серыми
глазами. Ярость, бушевавшая в ней прежде красным пламенем, теперь сменилась
ледяным страхом, и этот страх мурашками пополз по ее телу.

- Ну, - сказал он, и голос его прогремел как рыканье (во всяком случае,
таким он ей показался), - что мне делать с вами?

- Примите мою благодарность за спасение, сэр, но от вас ничего не
требуется.

Он поднял бровь.

- Я искренне благодарна за то, что вы так рисковали ради меня, -
добавила Гвин. - И не только жизнью, но и репутацией.

Похоже, последнее его не особенно беспокоило, судя по тому, что взгляд
его серых глаз и вся поза не изменились. И, кажется, он был не особенно
доволен, услышав это. У нее не было выбора. И она откашлялась, прочищая
горло.

- Вы, случайно, не направляетесь в аббатство Святого Альбана?

Он покачал головой:

- Нет, не собирался туда.

Она задержала дыхание. Была и другая возможность добраться до места,
расположенного много ближе, хотя она и сама не знала, как туда попасть. Но,
возможно, этот рыцарь знал. Конечно, это был не самый лучший выбор и не
самый безопасный. Отец всегда говорил о лорде Обри Хиппингторпе, поместье
которого было расположено поблизости, как о человеке с весьма опасным
характером.

И все же, решила Гвин, проталкивая ногу глубже в холодную жидкую грязь,
наполнявшую башмак, теперь эту возможность следует принять во внимание.

Она посмотрела на своего спасителя.

- Не могли бы вы указать мне дорогу в Хиппингторп-Холл?

Его взгляд изменился.

- Вы собираетесь называть все пункты, где можно остановиться по пути в
Йорк? - спросил он холодно.

Она отпрянула, кутаясь в заляпанный грязью плащ, запахивая его плотнее
вокруг плеч, потом слегка вскинула подбородок:

- Нет. Конечно, нет. Примите мои извинения за все неприятности, которые