"Кэтрин Кенни. Тайна фальшивой банкноты ("Клуб Куропаток" #2) " - читать интересную книгу авторав том, что он пробрался в здание клуба... Тут Трикси остановилась как
вкопанная - она поняла, что именно ее беспокоило. Стрелки - он подделал их! И сделал это довольно-таки мастерски - ведь ни Трикси, ни Белочка не заметили никакой разницы между теми стрелками, которые сделал Бен, и теми, которые сделали они сами. Трикси тряхнула головой. Это глупо, сказала она себе. Подделать несколько стрелок, намалеванных красной краской, и подделать иностранную валюту - это совсем не одно и то же. И все же с того самого дня, когда раздался телефонный звонок с угрозами, Трикси неотвязно думала о том, что существует какая-то связь между поддельной банкнотой и веломарафоном. И теперь она никак не могла отделаться от мысли, что признание Бена делало его поведение еще более подозрительным, чем раньше. Когда Трикси и ее братья входили в дом, раздался телефонный звонок. - По-моему, она только что вошла, - услышала Трикси мамин голос. - Трикси, это тебя! Трикси пришло в голову, что, может быть, это Белочка хочет узнать, почему она не выразила бурного восторга по поводу признания и извинений Бена. Но голос в трубке принадлежал не Белочке Уилер. - Алло, Трикси? - сказал этот голос. - Это Ник Робертс. РАСКОЛ В КЛУБЕ КУРОПАТОК Трикси так растерялась, услышав голос Ника, что даже не сразу ответила. - Э-э... я... алло, - наконец выдавила она из себя. - Сегодня днем меня допросил сержант Молинсон, - поведал Ник. - Он рассказал мне о всех тех странных вещах, которые творятся вокруг вашей затеи с веломарафоном. Я ни к чему из того, что случилось, не имею никакого отношения - я только сорвал со стены афишу. Мне не следовало этого делать, но я не могу тебе сказать, почему я так поступил. "Не может или... не хочет?" - подумала Трикси. - Как бы то ни было, - продолжал Ник, - я и раньше тебе говорил, что не в восторге от вашей затеи. А теперь я абсолютно уверен, что проводить марафон нельзя. - Но... - начала было Трикси. Ник, не обращая внимания, продолжал говорить - торопливо, сбивчиво, казалось, даже не переводя дыхания: |
|
|