"Кэтрин Кенни. Тайна карты Миссисипи ("Клуб Куропаток" #3) " - читать интересную книгу автора

будущем быть осторожней. Но ни тогда, ни потом не могла Трикси забыть, какое
странное выражение лица было у миссис Агильера.

Пролетел час, другой. Утесы становились все выше и выше, и длинные тени
от них, падающие на воду, были похожи на мосты. В безоблачном небе сияло
заходящее солнце. На берегу щебетали птицы, разыскивая на выступах утесов
свои гнезда. С востока подул холодный ветер, а скоро пронзительный гудок
возвестил, что пора ужинать.

Заявив, что они еще не проголодались, ребята тем не менее уплели всех
жареных цыплят.

Поднимаясь по лестнице, ведущей к их каюте, девочки столкнулись нос к
носу с мистером Агильера. Увидев их, он поспешно прикрыл рукавом поднос с
пустыми тарелками, который нес в руке, и, покраснев, попытался проскользнуть
мимо них.

- Надеюсь, никто не заболел, - быстро сказала Трикси. - Миссис
Агильера, должно быть, очень устала. Ужин, приготовленный ею, был очень
вкусный. Вы ей носили этот поднос?

- С ней все в порядке. Пустите, я спешу. - И, грубо оттолкнув их, он
прошел мимо.

- Интересно, чего он так взъелся на нас? - спросила Белочку Трикси. -
Что незаконного в том, что отнесешь кому-то поднос с едой?

- Может, он просто был расстроен чем-то. Трикси, ты что, забыла
запереть дверь?

- Вряд ли. А что, она не заперта?

- В том-то и дело. Но, насколько я вижу, здесь все в порядке. Сумочки
были при нас, а здесь ничего особенно ценного нет.

- Мне кажется маловероятным, что на борту может быть воришка. Я не
думаю, что кто-то захочет рисковать работой на таком замечательном судне,
как "Принцесса Зубатка".

Трикси достала из дорожной сумки теплый свитер и протянула его Белочке.

- Я тоже так считаю. И мне нравятся все, с кем мы тут познакомились. Но
все же капитан Мартин предупреждал нас. Так что запри дверь и не выпускай из
рук свою сумочку. А я возьму свою.

Вся компания собралась вместе и отправилась на палубу, где должен был
состояться концерт. Юнга по имени Поль - ровесник ребят - уже настраивал
свою гитару.

Лунный свет делал воду в реке похожей на расплавленное серебро.