"Кэтрин Кенни. Тайна карты Миссисипи ("Клуб Куропаток" #3) " - читать интересную книгу автораТрикси пришла в отчаяние. "Выбейте дверь! - молча взывала она. - Попробуйте добраться до нас! Развяжите нас!" Но ответом был лишь звук поспешно удаляющихся шагов. Мальчишки сбежали вниз по лестнице, а затем по сходням - на берег. - Что это вы, мальчики, тут вытворяете? - спросил чей-то грубый голос. - Ого! Где это вы наловили столько окуней? - Вон там, у коряги, - ответил Майк, а потом испуганно добавил: - Там наверху, в рубке, кто-то есть! - Правда? - ответил мужчина. - Ну и что в этом особенного? Человек может находиться там, где ему хочется. - Да нет, - настойчиво убеждал его Майк. - Оттуда доносятся стоны! Мы сами слышали! Пойдите посмотрите! - Кто бы это мог быть? - иронически спросил мужской голос. - Дьявол? - Нет, сэр, но мы нашли ключ. Этот старый пароход стоит здесь на прикол уже добрую сотню лет. Говорят, что иногда оттуда доносят скрипы и стоны, как бывает на кладбище. Ну и что из того, что вы нашли там ключ? Да у меня этого добра дома целая куча! И где только я не находил ключи - люди их вечно повсюду теряют. Ну да ладно. Я иду удить рыбу, а вы можете делать что вам хочется. Но на вашем месте я бы забросил этот ключ подальше в кусты. Конечно, если вам не жаль потратиться на почтовую марку, вы можете отправить ключ в мотель. Я бы не стал с этим возиться. А теперь отправляйтесь отсюда подальше. Не хочу, чтобы вы мне тут всю рыбу своими криками распугали. А что касается тех привидений в рубке, так они мне не помеха. С отчаяньем Трикси слышала, как звуки шлепающих по воде ног становились все тише и тише, а затем и вовсе смолкли. Потом она прислушивалась к тому, как мужчина забрасывает удочку, как тихим хриплым голосом напевает песню о Миссисипи. Прошло еще какое-то время, и, прихватив свой улов, он тоже ушел, шлепая по воде вдоль берега. Трикси снова перекатилась поближе к Белочке, но у нее не хватило духа взглянуть ей в глаза. Им ничего другого не оставалось, как только ждать... ждать... Солнце уже вовсю светило в окно рубки. В горле у Трикси пересохло, она мечтала хоть о глотке воды. Все тело ныло от мучительного путешествия по |
|
|