"Кэтрин Кенни. Тайна карты Миссисипи ("Клуб Куропаток" #3) " - читать интересную книгу автора


- Вы только представьте - члены нашего клуба станут приемными
родителями настоящего, живого младенца! - ликовала Трикси. - Все наши
мучения стоили такого, правда, Белка?

Белочка энергично закивала.

В этот момент подбежал мальчишка-посыльный с сообщением, что самолет
готов к отправлению.

Трикси прощалась и благодарила мистера Огилви последней.

- Я улетаю домой совершенно счастливой, - сказала она. - Это было одно
из самых увлекательных путешествий в моей жизни. И, мне кажется, мы сумели
не ударить в грязь лицом?

Зубатка - рыба отряда окунеобразных (Примеч. пер.)

Джефферсон Томас (1743 - 1826) - третий президент Америки, автор
проекта Декларации независимости США. (Примеч. пер.)

Цинциннати - город в штате Огайо. (Примеч. пер.)

Феска - мужская шапочка в виде усеченного конуса с кисточкой;
принадлежность национального костюма в некоторых странах Ближнего Востока.
(Примеч. пер.)

Ганнибал - город на северо-востоке штата Миссури. (Примеч. пер.)

Heart (англ.) - сердце. Land - земля.

Мемфис - город в юго-западной части штата Теннеси, на реке Миссисипи.
(Примеч. пер.)

Элтон - город в штате Иллинойс. (Примеч. пер.)

Пакгауз - склад для хранения грузов. (Примеч. пер.)

Криптография - тайнопись (изображение понятий значками, рисунками и
т.д.). Криптографы - специалисты, способные прочитать зашифрованную запись.
(Примеч. пер.)

#

КЭТРИН КЕННИ: ТАЙНА КАРТЫ МИССИСИПИ

#

2