"Поль Кенни. Молния в виде буквы Z ("Коплан") " - читать интересную книгу авторарасслабиться, потом, пятясь на четвереньках, закончил спуск до карниза.
Улица, параллельная Куринга-роуд, была малооживленной, но до нее еще надо было добраться... Франсис пошел по крыше, обдумывая способ спуститься на землю на некотором расстоянии от своего дома. Он переходил с крыши на крышу, не видя ничего, кроме водосточных труб, надежность которых не внушала ему доверия. Наконец он обнаружил пожарную лестницу, но ее первые ступеньки находились на уровне окна верхнего этажа. Сев на край карниза, Франсис решил, что можно попытаться. Толстый кабель телевизионной антенны, закрепленный на печной трубе" не выдержал бы долго его вес, но на долю секунды мог стать поддержкой. Коплан взялся одной рукой за крюк, удерживавший водосточную трубу, а другой за кабель. Через секунду, вися между небом и землей, он взмахом ног толкнул себя к подоконнику, приземлился на него и благодаря кабелю сумел не нырнуть вниз головой. От этих акробатических упражнений у него захватило дух. Взявшись за первую ступеньку пожарной лестницы, он испытал ни с чем не сравнимое облегчение. Как только пульс вернулся в более-менее нормальный ритм, Франсис начал изучать улицу, чтобы не наткнуться на полицейского или просто прохожего. Выждав момент, он стал быстро спускаться по лестнице, заканчивавшейся в четырех метрах над землей. Наконец он ловко спрыгнул на тротуар. Убедившись, что никем не замечен, он отряхнулся и пошел к углу, повернув в противоположную Куринга-роуд сторону, чтобы выйти на оживленную артерию. - Мельбурн-роуд, дом пятьсот девяносто восемь. Глава 4 Да, слова инспектора Чепса многое открыли Коплану. Предостерегая его против Энн Лекстер, Чепс дал понять ему: первое - Фоллс занимался сомнительными делами, которые могли стать причиной его смерти; второе - спецотдел допускал, что Энн Лекстер могла быть связной между Фоллсом и людьми, интересующимися информацией, которая была доступна ему на заводе. После ухода Фоллса со сцены те же самые люди должны были перенести свое внимание на его преемника, то есть Делькруа. Рассуждая логически, можно было заподозрить их в похищении Жинетт: они пытались получить через нее информацию, которую не мог поставлять покойный "корреспондент". Такси остановилось. Коплан расплатился и пошел пешком по Мельбурн-роуд к дому шестьсот тридцать два. Это тихое предместье, неярко освещенное высокими фонарями, напоминало жилые кварталы английских или американских городов: вдоль тротуаров улиц, пересекающихся под прямым углом, располагались небольшие коттеджи, окруженные лужайками. Каждый дом имел гараж, и на улице стояло очень мало машин. Одна из них стояла перед домом шестьсот тридцать два. Ее владелец не выключил фары. Коплан оглянулся вокруг, прошел по дорожке к дому Энн Лекстер. Он не стал сразу пытаться проникнуть внутрь, а решил обойти бунгало. |
|
|