"Поль Кенни. Коплан попадает в пекло ("Коплан") " - читать интересную книгу авторавернулся в Нихомбачи.
На этот раз, подойдя к двери бюро Хайнца Хальшмидта, он позвонил. Дверь открыла молодая японка в кимоно. Она поклонилась, приветствуя посетителя, и пожелала ему по-немецки доброго дня. - Я могу видеть Хайнца Хальшмидта? - спросил Франсис с очаровательной улыбкой. - Входите, пожалуйста, - предложила японка по-немецки. Коплана проводили в кабинет Хайнца Хальшмидта. Он оказался крупным пятидесятилетним мужчиной с лицом человека, любящего пожить: его голубые глаза были с красными прожилками. - В чем дело? - спросил импортер по-немецки. Коплан представился: - Фрэнк Шарвиль, из Парижа... Я позволил себе побеспокоить вас, чтобы обратиться к вам с просьбой об оказании небольшой личной услуги... - Садитесь, пожалуйста. Хотите сигару? Я всегда рад оказать услугу французам. - Спасибо, я не курю сигар. Хотите французскую сигарету? - Нет, - с ужасом отказался немец и спросил: - Чем могу служить? - Я занимаюсь торговлей предметами искусства и два года назад в Бангкоке имел дело с вашим соотечественником Гельмутом Баутеном. К сожалению, сейчас у меня нет его адреса. Я узнал от одного отправителя, что вы были корреспондентом Баутена... - А, этот сумасшедший Баутен! - весело воскликнул импортер. - Чертов шутник! Никогда не знаешь, что он выкинет! - Вы больше не работаете с ним? себе представить, в японское кино! - Он продюсер? - Он делает все! Производит, снимает, покупает, продает... И, разумеется, безостановочно колесит по Азии. - Вы знаете, как его найти? - У Гельмута Баутена нет адреса, - рассмеялся немец. - В последний раз, когда я его видел, он собирался в Камбоджу... Подождите, кажется, он оставил мне свой номер телефона... Он встал, позвал секретаршу, что-то объяснил ей по-японски и опять сел за свой стол. Секретарша тотчас же вернулась, держа в руке карточку. - Удивительная женщина, - восхищенно заметил Хальшмидт. - Она все знает, все помнит, все сразу находит. Без нее я бы уже давно разорился! Вы можете переписать этот номер... Коплан переписал номер в записную книжку и откланялся. Вернувшись в отель, он некоторое время провел в ожидании телефонного звонка. Позвонил Осани Коно, японский сотрудник Жерара Тайе, предложивший перенести на более поздний час ранее условленную встречу. Это означало, что за Копланом после его визита к Хальшмидту слежки не было. Франсис положил трубку и спустя минуту набрал номер Баутена. Никто не снимал трубку. Наконец странный голос прогнусавил вереницу непонятных слов. - Э, я не понимаю по-японски, - крикнул в трубку Франсис. - Я хотел бы... Но голос невозмутимо продолжал свою тираду. Неожиданно тот же голос |
|
|