"Поль Кенни. Коплан попадает в пекло ("Коплан") " - читать интересную книгу автора

вернулся в Нихомбачи.
На этот раз, подойдя к двери бюро Хайнца Хальшмидта, он позвонил. Дверь
открыла молодая японка в кимоно. Она поклонилась, приветствуя посетителя, и
пожелала ему по-немецки доброго дня.
- Я могу видеть Хайнца Хальшмидта? - спросил Франсис с очаровательной
улыбкой.
- Входите, пожалуйста, - предложила японка по-немецки.
Коплана проводили в кабинет Хайнца Хальшмидта. Он оказался крупным
пятидесятилетним мужчиной с лицом человека, любящего пожить: его голубые
глаза были с красными прожилками.
- В чем дело? - спросил импортер по-немецки.
Коплан представился:
- Фрэнк Шарвиль, из Парижа... Я позволил себе побеспокоить вас, чтобы
обратиться к вам с просьбой об оказании небольшой личной услуги...
- Садитесь, пожалуйста. Хотите сигару? Я всегда рад оказать услугу
французам.
- Спасибо, я не курю сигар. Хотите французскую сигарету?
- Нет, - с ужасом отказался немец и спросил: - Чем могу служить?
- Я занимаюсь торговлей предметами искусства и два года назад в
Бангкоке имел дело с вашим соотечественником Гельмутом Баутеном. К
сожалению, сейчас у меня нет его адреса. Я узнал от одного отправителя, что
вы были корреспондентом Баутена...
- А, этот сумасшедший Баутен! - весело воскликнул импортер. - Чертов
шутник! Никогда не знаешь, что он выкинет!
- Вы больше не работаете с ним?
- Как, вы разве не в курсе? Он оставил дело и ушел в кино. Вы можете
себе представить, в японское кино!
- Он продюсер?
- Он делает все! Производит, снимает, покупает, продает... И,
разумеется, безостановочно колесит по Азии.
- Вы знаете, как его найти?
- У Гельмута Баутена нет адреса, - рассмеялся немец. - В последний раз,
когда я его видел, он собирался в Камбоджу... Подождите, кажется, он оставил
мне свой номер телефона...
Он встал, позвал секретаршу, что-то объяснил ей по-японски и опять сел
за свой стол. Секретарша тотчас же вернулась, держа в руке карточку.
- Удивительная женщина, - восхищенно заметил Хальшмидт. - Она все
знает, все помнит, все сразу находит. Без нее я бы уже давно разорился! Вы
можете переписать этот номер...
Коплан переписал номер в записную книжку и откланялся.
Вернувшись в отель, он некоторое время провел в ожидании телефонного
звонка. Позвонил Осани Коно, японский сотрудник Жерара Тайе, предложивший
перенести на более поздний час ранее условленную встречу. Это означало, что
за Копланом после его визита к Хальшмидту слежки не было.
Франсис положил трубку и спустя минуту набрал номер Баутена.
Никто не снимал трубку. Наконец странный голос прогнусавил вереницу
непонятных слов.
- Э, я не понимаю по-японски, - крикнул в трубку Франсис. - Я хотел
бы...
Но голос невозмутимо продолжал свою тираду. Неожиданно тот же голос