"Этгар Керет. Рассказы из разных сборников (Призраки; Как хорошо и др.)" - читать интересную книгу автора

"Голани, бидор!" - кричит он на иврите с тяжелым арабским акцентом.
"Эй, Голани, как дела? Твой рыжий сержант вчера слишком сильно выебал
тебя в зад? Нет силы бежать?" - Он расстегивает штаны и достает свой член. -
"Что, Голани, а мой хуй не бодходит тебе? И не бодойдет твоей сестре? Твоей
матери? А твоему дружку Абутабулу он как раз бодошел. Как он чувствует себя,
твой дружок Абутабул? Ему лучше, бедняге? Я видел, брислали вертолет забрать
его босле того, как он богнался за мной. До боловины улицы он гнался за
мной, как наскибидаренный, а в конце? Трах! Его голова треснула, как арбуз"
Я поднимаю свой "Галиль", прижимаю к плечу, насаживаю его точно на
мушку.
"Стреляй, ты бидор!" - кричит он, рвет на груди рубаху и смеется. -
"Стреляй точно сюда" - Показывает он на сердце. Я отпускаю предохранитель и
задерживаю дыхание. С минуту он равнодушно ждет, подбоченясь. Его сердце,
глубоко под кожей и мышцами, трепещет у меня на мушке.
"Ты в жизни не выстрелишь, бздун! Может, если ты стрельнешь, твой рыжий
сержант больше не будет ебать тебя в зад?"
Я опускаю ружье, а он принебрежительно машет рукой. "Яалла! Я бошел!
Бидор! Встретимся завтра! Когда ты дежуришь здесь завтра? С десяти до двух?
Я бриду!" - И он направляется в сторону одного из боковых переулков, но
вдруг останавливается: "Бередай Абутабулу бривет от Хамаса. Скажи, нам очень
жалко, что мы бросили в него кирбичом вчера."
Я быстро поднимаю ружье и беру его на прицел, он уже застегнул рубашку,
но я знаю, где находится его сердце. Но тут кто-то толкает меня. Я падаю на
песок и вижу, надо мною стоит Эли, мой сержант. "Скажи, Крамер, ты что, с
ума сошел?" - спрашивает он - "Что это ты стоишь мне тут с поднятым ружьем,
ковбоя из себя корчишь? Ты думаешь, здесь Дикий Запад, что ты можешь
стрелять в каждого, в кого захочешь?"
"Да нет же, Эли, я не собирался стрелять в него, хотел только
попугать" - говорю я, стараясь не встречаться с ним взглядом.
"Попугать?!" - кричит Эли, хватает меня за ремни бронежилета и
трясет. - "Тогда лучше расскажи ему какую-нибудь сказку про привидения.
Почему ты прицеливаешься в него заряженным оружием, да еще не поставленным
на предохранитель?" - Он дает мне пощечину.
Я слышу как кричит араб:
"Как видно, рыжий не будет тебя сегодня ебать в зад. Молодец, рыжий,
дай ему еще разок за меня."
"Ты должен научиться игнорировать их" - говорит Эли, запыхавшись,
тяжело дыша и становится надо мной - "Ты слышишь, Крамер?" - Он переходит на
враждебный шопот. - "Ты должен научиться быть невозмутимым. Потому что если
я еще раз увижу, что ты делаешь что-нибудь подобное, я лично отдам тебя под
суд."
Ночью позвонил кто-то из госпиталя "Тель аШомер" и сообщил, что
операция прошла неудачно, и что Джеки по-видимому так и не придет в
сознание.
"Самое главное, что мы учимся игнорировать их." - сказал я Эли. -
"Давайте продолжать так и дальше, в конце концов мы перестанем обращать на
них внимание совсем. Как Джеки сейчас."
"О чем ты, Крамер?" - Эли выпрямился - "Ты думаешь, что мне безразлична
судьба Джеки Абутабула. Он был мне таким же товарищем, как и тебе. Думаешь,
мне не хочется сейчас сесть в джип, ехать от дома к дому, вытаскивать их