"Серен Кьеркегор. Страх и трепет" - читать интересную книгу автора

Серен Кьеркегор

Страх и трепет

Перевод Н.В.Исаевой и С.А.Исаева

Трактат "Страх и трепет" ("Fryqt oq Baeven") вышел из печати 16 октября
1843 года; в тот же день в книжных магазинах Копенгагена появились еще две
книги Кьеркегора - "Повторение" и "Поучительные беседы". Первые два
произведения были подписаны псевдонимами: книга "Страх и трепет" была
подписана Иоханнесом де Силенцио, "Повторение" - Константином Констанцием.
Само имя Иоханнес де Силенцио взято Кьеркегором из сказки братьев Гримм
"Верный слуга". Персонаж сказки Иоганн Молчаливый, вопреки своему прозвищу,
отнюдь не молчит - он предупреждает своего хозяина, молодого короля, о трех
грозящих тому опасностях, зная, что, сделав это, он тотчас же превратится в
камень. Позднее королевская чета жертвует жизнью двух своих сыновей, для
того чтобы вернуть Иоганна к жизни, и, само собой разумеется, верный Иоганн
после своего спасения воскрешает погибших мальчиков. И тема верного
служения, и тема жертвы, и тема молчания - все они по-своему преломляются в
"Страхе и трепете". Героем книги является ветхозаветный Авраам, от которого
Бог потребовал принести в жертву любимого сына, основным же предметом
исследования - рождение религиозной веры. Авраам как "отец веры" в трактовке
Кьеркегора отличается от других героев духа отнюдь не тем, что он подвигнут
на полное самоотречение (это, по мнению датского теолога, есть лишь
предварительный этап на пути к истинной вере - этап, на который способен и
"рыцарь самоотречения", готовый пожертвовать всем ради бесконечности
Абсолюта), а тем, что одновременно он сохраняет полную уверенность в
обретении Исаака "силой абсурда" в этой жизни. Авраам как "рыцарь веры"
абсолютно убежден, что не только он сам стоит в бесконечном отношении к
Богу, но и Бог в свою очередь проявляет абсолютный интерес и заботу по
отношению к его конечной жизни и конечной любви.
В композиционном плане трактат Кьеркегора распадается как бы на две
части, когда первая представляет собой "лирическое" настраивание читателя,
его вхождение в эмоционально-психологическое поле притяжения библейской
истории, тогда как вторая предлагает "диалектическое" исследование основных
категорий, соотношения этического и религиозного, проблемы "телеологического
устранения" этики и так далее. В результате же такого диалектического
рассмотрения на вершине оказывается последний, темный, абсурдный "парадокс"
веры, не поддающийся словесному выражению, чуждающийся рациональных
толкований, - парадокс, связующий Бога и человека вечным, глубоко внутренним
и субъективным отношением. Внимательному читателю следует также помнить о
том, что "страх", вынесенный в заголовок трактата, - это, собственно, не
беспредметный "страх-тревога" ("Angest") "Понятия страха", нет, здесь речь
идет скорее о "боязни" (соответствующий датский термин - Frygt).
Переводчикам пришлось остановиться на слове "страх", поскольку само название
книги взято из новозаветного стиха, уже имеющего четкое русское
соответствие: "Итак, возлюбленные мои, как вы всегда были послушны, не
только в присутствии моем, но гораздо более ныне во время отсутствия моего,
со страхом и трепетом совершайте свое спасение, потому что Бог производит в
вас и хотение и действие по Своему благоволению" (Посл. к Филиппийцам,