"Элизабет Кернер. Малый драконий род ("Легенды Колмара" #2) " - читать интересную книгу автора

сделалась намного шире, когда он при помощи кончиков пальцев растер мышцы
шеи, которые затекли от попытки вытянуть ее так же, как если бы она была
драконьей. Потом он рассмеялся, и я вместе с ним.
- Во имя Ветров! - воскликнул он, вскакивая на ноги; глаза его
светились восторгом, а голос был низким от переполнявшей его радости.
Он повернулся к Джеми с горящими глазами, в которых, казалось,
отражалась вся его душа.
- Эта вторая жизнь - неописуемое чудо, хозяин Джемет! Хотелось бы мне
поведать тебе о том, каково это! Я по сто раз на дню останавливаюсь только
лишь затем, чтобы прислушаться к собственному дыханию: почувствовать быстрое
биение сердца, ощутить, как грудь наполняется воздухом... Должен сказать:
это сон, о котором я и не мечтал, - обрести человеческий облик, обладать
такими же руками, что и у гедри! Надо же: я - и вдруг хожу на двух ногах! -
внезапно он вновь рассмеялся. - Ты себе даже не представляешь, Джемет, до
чего это удобно: больше не нужно носить хворост в зубах. На вкус он просто
отвратителен, уж поверь.
Я расплылась в улыбке: мне доводилось видеть, как он таскал в пасти
хворост; после ему приходилось изрыгать пламя, чтобы выжечь застрявшие в
зубах щепья. Сейчас он был ну вылитый Акор - если бы только Джеми был знаком
с ним прежде, он бы это тоже понял.
- Годами я пытался научиться ходить выпрямившись, - продолжал Вариен, -
но наши ноги для этого совершенно не приспособлены. Каждый раз после таких
занятий у меня по целым дням болели суставы, и в конце концов мне пришлось
сдаться.
Немного успокоившись, он стоял теперь у огня, грея руки.
- Сколько же тебе в то время было лет? - спросила я, подтрунивая над
ним. - Ты мне рассказывал лишь, что учился приземляться на задние ноги, но
об этом ни словом не обмолвился.
Он немного помолчал, с улыбкой припоминая давнюю свою глупость.
- Я тогда уже достиг совершеннолетия - правда, недавно, - когда впервые
попытался это проделать. Мне шел шестой келл, когда я взялся за эту затею, а
свое поражение признал лишь за сотню лет до того, как мне перевалило за
сит. - Он с улыбкой повернулся ко мне. - Трудно было отказаться от такого
желания, любовь моя, но к тому времени я почти достиг своего полного роста.
Шикрар как-то вынудил меня признаться, почему я целый месяц ходил с таким
трудом. Боль была ужасная. Я был глупцом, пытаясь проделать подобное.
- А что такое "сит"? - спросила я.
- Тогда уж пусть объяснит заодно, что это за "келл"! - вставил Джеми.
- Келл - это сто зим, - ответил Вариен, глядя на пламя очага, и в
огненном полумраке голос его звучал тихо и спокойно, - а ситом кантри
называют середину жизни, когда возраст наш вдвое превышает совершеннолетие и
пройдена лишь половина жизненного пути. Это радостное время, когда можно
спокойно наслаждаться своей молодостью. Сит включает в себя десять келлов -
это тысяча зим. Я встретил свой сит двенадцать... нет, теперь уже тринадцать
зим назад.
Джеми смачно выругался; лицо его было скрыто полумраком, однако, когда
он заговорил, в голосе его послышались странные нотки.
- Ты что, всерьез пытаешься утверждать, что тебе больше тысячи лет?
Я не могла понять, было ли это страхом, или недоверием, или гневом, или
же всем сразу.