"Элизабет Кернер. Малый драконий род ("Легенды Колмара" #2) " - читать интересную книгу автораесли вдруг я ему понадоблюсь. Я уже собиралась окликнуть его, чтобы он не
отходил слишком далеко, когда вдруг услышала в голове его голос - тихий-тихий, печальный: "Кадреши! Ты здесь?" "Я здесь, рядом, дорогой. Скажи что-нибудь вслух, чтобы я знала, где ты, а то здесь темно как в Преисподней". Голос его раздался где-то слева, и я поспешила к нему, хотя это было нелегко: продвигалась я довольно медленно. Повсюду торчали корни, притаившиеся под покровом мертвых листьев, то и дело норовя уцепить меня за ногу. Я чуть ли не упала во тьме прямо на него. Он поймал меня и прижал к себе. Я не говорила ни слова, просто обняла его покрепче и молчала. Он должен был заговорить первым. - Ради всего святого, Ланен, - вымолвил он, и в низком его голосе чувствовалась горечь. - Твой нареченный отец оказался одним из тех, кто зарабатывает на жизнь убийствами. Это страшное зло. Скажу тебе по совести, дорогая, эта новость камнем легла мне на душу, а перед глазами встал мрак чернее ночи. Как можешь ты это выносить? А он как может? Я пыталась отнестись к этому с пониманием, но у меня слабо получалось. Мне было известно, что сами кантри умерщвляли моих сородичей без лишних раздумий. - Вариен, не забывай, что все это было давным-давно. Он ведь сказал, что порвал с прошлой жизнью. Разве это не свидетельствует в его пользу? Он рассказывал мне, что ему очень щедро платили и он мог бы жить как настоящий дворянин, у него был выбор. Но он отказался от такой жизни. Когда он повстречался с моей матерью, он уже решил покончить с этим. - Прости меня, любимая. Я знал, что гедри нередко убивают друг друга - те, что пошли по пути ракшасов, - но чтобы отнимать жизнь без причины! Быть чьим-то слепым орудием убийства - убивать не в приступе ярости, не спасая свою жизнь, а просто, так!.. Клянусь Ветрами, этого я понять не могу. - А кантри никогда не убивают друг друга? - спросила я, стараясь держать себя в руках. Я уже чувствовала, как мой крутой нрав начинает проявлять себя. Я нежно любила его - но разве он имел какое-то право судить Джеми? - Нет. Никогда с начала времен ни один из нас не посягнул на жизнь своего соплеменника, - произнес он с жаром. - Подобное достойно лишь ракшасов. Я едва различала его во тьме, но мне показалось, что он скрестил руки на груди. Нет уж, довольно! - Вполне возможно, - ответила я порывисто. - Не забывай, что только мы, гедри, вольны сами выбирать свою судьбу. Хорошо, пусть так, Джеми избрал неверный путь много лет назад, но с тех пор он переменился. Для этого нам и даются наши короткие жизни, чтобы сделать верный выбор, и Джеми сделал его еще до моего рождения. Если бы не он, я давно уже была бы мертва. А ты был бы мертв, если бы не Релла, прикончившая того наемника у тебя за спиной. - Она убила, чтобы спасти мою жизнь, а не из-за денег! - Он был уязвлен. - Возможно, - ответила я. - Но он убит. А ты хотя бы поблагодарил ее за то, что она спасла тебе жизнь? |
|
|