"Элизабет Кернер. Малый драконий род ("Легенды Колмара" #2) " - читать интересную книгу автора

спасенья.
- Вариен... Проклятье! Да, я слышу какие-то запредельные голоса - ну,
то есть я знаю, что это голоса, но не могу разобрать слова.
На мгновение он прикрыл глаза.
- Ланен... - И, вновь подняв на меня взор, продолжал: - Я не знаю, как
такое возможно. Тебя поразил недуг, который свойствен лишь кантри. Давно это
с тобой?
- С минувшей ночи, - ответила я. И, не в силах сдержаться,
выругалась: - Провались все в Преисподнюю и пойди прахом!
Сразу же полегчало.
- А почему ты спросил? - поинтересовалась я. Взгляд его тут же
просветлел.
- Тогда это нечто иное. А в остальном ты как себя чувствуешь? Эти его
слова вызвали у меня улыбку. Да что там - я просто рассмеялась.
- Как понять - "в остальном"? Помимо того что я вся измоталась, дважды
за пять дней была пленницей, билась не на жизнь, а на смерть, видела, как
моя ферма сгорела чуть ли не дотла, а мой муж поверг врагов голыми руками?
Помимо всего этого, что ли?
- Я говорю серьезно, кадреши.
- Извини, - ответила я, взяв себя в руки. - Просто у нас иногда принято
подобное: только таким способом можно справиться с тем, что иначе пересилить
невмоготу, - посмеяться над своей напастью.
- Знаю. Мы тоже так поступаем. В остальном тебя ничего не беспокоит?
- Насколько могу судить, нет. Устала вот только, как собака, да живот с
голодухи к ребрам прилип - а так, кажется, все в порядке. А что, Вариен?
- С нами такое обычно случается в конце долгой жизни, да и то лишь
когда мы долгое время проводим без пищи. - Он покачал головой. - Прости
меня, дорогая, я не хочу тебя пугать. Я, должно быть, ошибаюсь, иначе и быть
не должно. Не известен ли тебе подобный недуг, встречающийся среди твоего
народа?
Я опять улыбнулась:
- Разве что безумие. А я, когда последний раз проверялась, была вроде
бы в здравом уме, как и обычно.
Он поймал меня, заключив в свои крепкие объятия, и прижал к себе так
сильно, словно боялся, что меня у него заберут.
- Ладно, сердце мое. Давай вернемся к костру, а то это заходящее зимнее
солнце вовсе не греет. Быть может, я слишком сгущаю краски. Ты продрогла и
утомилась - возможно, это всего лишь игра твоего воображения. Пойдем.
Но когда мы вернулись, то увидели, что Релла с Джеми свежуют оленью
тушу, чуть подальше от поляны. Тут-то мне и стало не по себе.
Словами я тут ничего не выражу, потому что тогда и слов-то никаких не
было. Только чувства, яркие, как свет после грозы, и бессвязные мысли,
словно тени на глубоком пруду...
Я ощущала страстное стремление к нему: долгие годы я не видела его, не
слышала даже его голоса. Подступило чувство одиночества: пусть я не
представляла, куда мне отправиться и где искать его, но знала, что должна
быть с ним, знать, что он жив, здоров. По ночам я парила высоко в
поднебесье: искала, высматривала - но все же боялась покинуть пристанище,
которое сама себе соорудила.
Мысль о нем вызывала в уме вереницу ярких чувств: радость, семья,