"Дж.Керш. Что случилось с капралом Куку? (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

кратером, окаймленным жесткой бугристой кромкой. Под ложеч-
кой темнела огромная глубокая впадина.
- Господи, дружище, вас точно разорвали пополам и потом
кое-как склеили, - воскликнул я.
Капрал Куку только засмеялся и поднял фонарик повыше,
чтобы я мог получше разглядеть - могучие мышцы его груди и
живота были сплошь изрублены и искромсаны. Наконец, фонарик
погас и капрал Куку застегнул гимнастерку.
- Недурно? - спросил он.
- Недурно! Бог ты мой, я ничего не смыслю в медицине, но
по-моему, от любой из этих ран человек должен отдать богу
душу. Как вы ухитрились остаться в живых, капрал? Возможно
ли это?
- Думаете, вы что-нибудь видели? Ничего вы еще не видели,
вот поглядели бы на мою спину... Но это после.
- Послушайте, да откуда же они у вас? Шрамы-то все
старые. Не в этой же войне вы их заполучили!
Капрал Куку расслабил узел на галстуке, расстегнул ворот-
ничок и оттянул ворот рубашки.
- Ясно, - преспокойно заявил он. - Вот гляньте, па этой
войне меня ранили только сюда.
И небрежно ткнул пальцем в плечо у самой шеи. Здесь тесно
лепились пять ямок - следы пуль.
- Легкий пулемет, - пояснил Куку.
- Не может быть! - воскликнул я, пока он приводил в поря-
док свой галстук. - Эти пули должны были перерезать сонную
артерию и разбить позвонки!
- Ну да, так и случилось, - ответил капрал Куку.
- И сколько же вам тогда было лет?
- Да вроде бы четыреста тридцать восемь.
- Тридцать восемь?
- Я сказал - четыреста тридцать восемь.
Конечно, сумасшедший.
- Родились в тысяча девятьсот седьмом году? - спросил я.
- В тысяча пятьсот седьмом, - поправил капрал Куку, пог-
лаживая шрам на голове. И продолжал почти мечтательно (речь
его выдавала беспросветную тупость, низменную хитрость, тре-
вогу, подозрительность и гнусный расчет. В полутьме капрал
Куку поглядывал на меня алчным, оценивающим взглядом и ощу-
пывал пуговицы па гимнастерке, словно проверяя, надежно ли
укрыты от нескромных взоров его драгоценные шрамы): - Вот
послушайте, - неторопливо говорил он, - я вам только чуть
намекну. Ведь одни намеки вам не продать, верно? Вы we га-
зетчик. Вы, конечно, мигом смекнете, что к чему и что вам от
этого очистится, да ведь я все сразу и не выложу, так что
надеяться вам не на что. А мне хоть гром греми, надо снова
приняться за работу, ясно? И мне нужна монета.
- На розы, кур, пчел и скипидар? - спросил я.
Он на секунду замялся, погладил голову и сказал:
- Ну... В общем да.