"Линн Керстен. Опасный обман " - читать интересную книгу авторавсе сложнее с каждым медленно проходящим днем развлекать себя. Я превратился
в ребенка, желающего того, что запрещено, требующего того, в чем ему отказывают. Но я не имею в виду ничего дурного, сэр. Подумайте только. Никто из нас не теряет того, чего он не может себе позволить. У меня денег больше, чем я могу истратить, а вы уже давно испортили свою репутацию. Каков бы ни был исход, каждый из нас получит то, что хочет, если даже и не особенно. Вы будете скакать на женщине, а я на лошади. Каррингтон сделал широкий жест, что было не похоже на его обычную сдержанность. - О, а наши друзья здесь тоже получат удовольствие. Они будут выбирать, на кого ставить, делать ставки и следить за процессом. Даже "Рай" получит свою выгоду, не сомневаюсь в этом. - А я? - Кэт почувствовала себя как вулкан, готовый к извержению. - Что со мной? - А женщина? - спросил Деринг. - Она что выигрывает? - Это имеет какое-нибудь значение? Но если она выдержит до конца игры, когда я объявлю результат, она, конечно, вынесет достаточно, чтобы заслужить тысячу фунтов. Таким образом, моя ставка и ваша сравняются. Вы удовлетворены? - Я предпочел бы, чтобы вы отдали мне эту тысячу фунтов. - Деринг поднялся с барьера ложи, склонил набок голову и осмотрел девушку с головы до ног, обутых в сандалии. - Но я утешусь другими радостями. - Значит, вы согласны? - Похоже, да. Скука, видимо, заразительна. Но давайте убедимся, что между нами нет никаких недоразумений. Если вы хотите предложить другие - Никаких ловушек, сэр. Мы очень хорошо понимаем друг друга. - С намеком на поклон Каррингтон отошел от оркестровой ямы, возле которой стоял. - Берите ее. Деринг осушил свой бокал, поставил его на перила и легкой походкой направился к месту, которое освободил Каррингтон. В зале было тихо, как в мавзолее. Никому еще не доводилось слышать ничего подобного, и когда драма достигла своего переломного момента, все внимание обратилось на Кэт. Застыв на узком стеклянном мостике над головами музыкантов, она ждала, что предпримет Деринг. Легким движением он вспрыгнул на мостик в том месте, где его поддерживал трос. Потом, как леопард, охотящийся за своим обедом, он двинулся вперед. Кэт оставалась на месте. Гордость не позволяла ей вести себя по-другому. Под дополнительным весом мостик опасно наклонился. - Поднимите, - сказал он, указывая на монету возле ее ног. Ее первое подчинение. Она бросила бы вызов ему, частично для шоу и для своего собственного блага, потому что он заменил Каррингтона, самое опасное существо мужского пола в зале. Но чем скорее они покинут мостик, тем лучше. Музыканты, ближе всего сидевшие к стеклянному мостику, первыми почуяли недоброе и сдвинулись к краю оркестровой ямы. Согнув колени, она подобрала монету и протянула ему. - Оставьте себе, - сказал он, - пока я не попрошу ее у вас. В этом случае сразу же отдайте ее мне. Деринг сделал еще шаг вперед, и теперь ей не оставалось ничего другого, |
|
|