"Линн Керстен. Опасный обман " - читать интересную книгу автора

все сложнее с каждым медленно проходящим днем развлекать себя. Я превратился
в ребенка, желающего того, что запрещено, требующего того, в чем ему
отказывают. Но я не имею в виду ничего дурного, сэр. Подумайте только. Никто
из нас не теряет того, чего он не может себе позволить. У меня денег больше,
чем я могу истратить, а вы уже давно испортили свою репутацию. Каков бы ни
был исход, каждый из нас получит то, что хочет, если даже и не особенно. Вы
будете скакать на женщине, а я на лошади.
Каррингтон сделал широкий жест, что было не похоже на его обычную
сдержанность.
- О, а наши друзья здесь тоже получат удовольствие. Они будут выбирать,
на кого ставить, делать ставки и следить за процессом. Даже "Рай" получит
свою выгоду, не сомневаюсь в этом.
- А я? - Кэт почувствовала себя как вулкан, готовый к извержению. - Что
со мной?
- А женщина? - спросил Деринг. - Она что выигрывает?
- Это имеет какое-нибудь значение? Но если она выдержит до конца игры,
когда я объявлю результат, она, конечно, вынесет достаточно, чтобы заслужить
тысячу фунтов. Таким образом, моя ставка и ваша сравняются. Вы
удовлетворены?
- Я предпочел бы, чтобы вы отдали мне эту тысячу фунтов. - Деринг
поднялся с барьера ложи, склонил набок голову и осмотрел девушку с головы до
ног, обутых в сандалии. - Но я утешусь другими радостями.
- Значит, вы согласны?
- Похоже, да. Скука, видимо, заразительна. Но давайте убедимся, что
между нами нет никаких недоразумений. Если вы хотите предложить другие
правила, то делайте это сейчас, перед этой свидетельницей.
- Никаких ловушек, сэр. Мы очень хорошо понимаем друг друга. - С
намеком на поклон Каррингтон отошел от оркестровой ямы, возле которой
стоял. - Берите ее.
Деринг осушил свой бокал, поставил его на перила и легкой походкой
направился к месту, которое освободил Каррингтон.
В зале было тихо, как в мавзолее. Никому еще не доводилось слышать
ничего подобного, и когда драма достигла своего переломного момента, все
внимание обратилось на Кэт. Застыв на узком стеклянном мостике над головами
музыкантов, она ждала, что предпримет Деринг.
Легким движением он вспрыгнул на мостик в том месте, где его
поддерживал трос. Потом, как леопард, охотящийся за своим обедом, он
двинулся вперед.
Кэт оставалась на месте. Гордость не позволяла ей вести себя
по-другому. Под дополнительным весом мостик опасно наклонился.
- Поднимите, - сказал он, указывая на монету возле ее ног.
Ее первое подчинение. Она бросила бы вызов ему, частично для шоу и для
своего собственного блага, потому что он заменил Каррингтона, самое опасное
существо мужского пола в зале. Но чем скорее они покинут мостик, тем лучше.
Музыканты, ближе всего сидевшие к стеклянному мостику, первыми почуяли
недоброе и сдвинулись к краю оркестровой ямы. Согнув колени, она подобрала
монету и протянула ему.
- Оставьте себе, - сказал он, - пока я не попрошу ее у вас. В этом
случае сразу же отдайте ее мне.
Деринг сделал еще шаг вперед, и теперь ей не оставалось ничего другого,