"Мэри Вирджиния Кэри. Тайна зловещих копей ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #24) " - читать интересную книгу автора - Ну, гостеприимная хозяюшка! Хороша! Будь ты помоложе, я бы перекинул
тебя через колено и хорошенько отшлепал, - воскликнул ее дядя. Элли молча проглотила это. Она прополоскала тарелки и положила их в посудомоечную машину. Магдалена встала из-за стола. - Идите к своим друзьям. Я тут все сделаю. - Может, вам помочь, Магдалена, - предложил Боб. - Нет, нет! Я не люблю, когда на моей кухне целая толпа. Кроме того, всю работу сделает посудомоечная машина. Дядя Гарри, Элли и мальчики ретировались в гостиную, где дядя Гарри мгновенно завалился спать - напротив телевизора. Скоро и мальчики стали зевать. - Ну вы и тюфяки! - начала их дразнить Элли. - Еще даже и девяти нет. - Мы сегодня встали в пять утра, - напомнил ей Боб. - Я тоже, - сказала Элли. - Давайте вот что. Я схожу за шахматами и... - Ну уж нет - спасибо! - прервал ее Юп. - По моим биологическим часам сейчас десять тридцать. Я иду спать. - Я тоже. - Пит отправился наверх. Боб зевнул и пошел вслед за ними. - Зануды! - съязвила Элли. - Эта Элли бывает просто невыносима, - пожаловался Пит, когда мальчики были уже наверху и забирались в кровати. - Она никогда не сбавляет оборотов. Юп потянулся и положил руки под голову. - Я в этом не уверен, - сказал он. - Послушайте. Боб и Пит притихли. Они услышали, как выключили телевизор. До них донесся низкий и сонный голос Гаррисона Осборна, потом закрылась какая-то дверь. Зашумел душ. Затем хлопнула другая дверь. лампу. Комната погрузилась в темноту. Только холодный лунный свет пробивался через открытые окна и ложился квадратами на пол. Юпитер закрыл глаза и уже через секунду заснул глубоким, безмятежным сном. Разбудил его резкий звук на улице - приглушенный грохот, который отозвался несколько раз эхом, пока не замер. Мгновенно проснувшись, Юп сел на кровати и прислушался к повторяющемуся звуку. Пит со своей койки пробормотал: - А, Магдалена... Опять, наверное, гоняет собаку - Нет. - Юп выбрался из кровати и подошел к окну. - Это не Магдалена. Это где-то далеко. Юпитер посмотрел на поля залитых лунным светом елок, тянувшиеся прямо от дома. По правую руку от себя он увидел дом миссис Макомбер и заброшенные домишки, составлявшие ее владения. Прямо перед ним, на поднимающемся склоне, была видна как на ладони земля Уэсли Фаргуда. У входа в шахту стоял маленький приземистый грузовик. Рядом с хижиной Фаргуда тенью передвигалась его сторожевая собака: вытянув цепь на всю длину, она подняла голову и завыла. В небольшом доме напротив ворот имения дяди Гарри загорелся свет. Открылась дверь и из нее показалась миссис Макомбер в ночной рубашке. Она встала на веранде и посмотрела в сторону владений Фаргуда. Из гостиной внизу послышались голоса. Судя по всему, поднялись дядя Гарри и Магдалена. - Это не я, - услышали мальчики слова домоправительницы. - Я не |
|
|