"Мэри Вирджиния Кэри. Тайна зловещих копей ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #24) " - читать интересную книгу автора

- Юп! - прошептал Пит. - Этот звук. Это такой же звук, как тот, что
издавал вор в сарае! Тот, что напал на меня с мачете! Он дышал именно так!
Ребята попятились назад в густую темноту туннеля шахты.
- Что делать? - прошептала Элли. - Если попытаемся бежать, эти подонки
уж точно заметят нас - а я не думаю, что они здесь с дружеским визитом!
Здесь нет ни души - да и на ферме тоже!
Они услышали, как человек по имени Гаспер колотит по замку на воротах
Фаргуда. Замок сломался и упал на землю, ворота тут же открылись.
- Он, вероятно, в доме, если только все еще здесь, - прокаркал Гаспер.
Двое мужчин пересекли поляну в направлении хижины Фаргуда.
- А может быть, и нет, - сказал второй. - Он мог десять раз перепрятать
его.
- Если мы не найдем его здесь, можем проверить шахту, - сказал Гаспер.
- А если мы не найдем его и там, - ответил Мэнни, - подождем, когда
вернется этот козел, и тогда уж вытрясем из него всю душу!
Мужчины засмеялись, входя в хижину Фаргуда.
Элли чуть не взвизгнула.
- Они нас найдут, - закричала она. - Надо попробовать пробраться к
ферме. А оттуда мы вызовем шерифа.
- Ты спятила, Элли? - прошептал Пит. - Те парни вооружены!
- Но она права, - сказал Боб. - Нужно что-то делать!
Юп подобрался к выходу из шахты и осмотрелся. Рядом, возле шаткого
сарайчика, который Фаргуд несколько дней назад закрыл на замок, стояло ведро
с какой-то жидкостью. Юп пополз вперед, понюхал ведро, а потом посмотрел на
высохшие доски сарая. Он скользнул обратно в туннель.
- Мексиканцы оставили ведро с разбавителем краски возле сарая
Фаргуда, - сообщил он. - Если мы подожжем сарай, кто-нибудь в городе
обязательно увидит это и вызовет пожарных. К нам сюда мгновенно примчится
пожарная машина и, возможно, сам шериф - и те головорезы окажутся в ловушке.
Пит, ты вроде сегодня брал спички на Хэмбон. Они все еще с тобой?
Пит вынул из кармана коробку спичек и пополз вместе с Юпом наружу. Юп
приподнял ведро и выплеснул его содержимое на лачугу. Пит чиркнул спичкой и
бросил ее. В тот же миг языки огня охватили старое дерево и сарай неистово
запылал.
- Красиво! - заметил Пит. - Должно сработать.
Внезапно Юп охнул и крикнул:
- Да уж точно! Быстро! Бежим в шахту. Думаю, я знаю, что Фаргуд хранит
в этом сарае!
Они бросились в шахту вниз по покатому полу.
- Ложись! - завопил Юп. Все попадали на Землю, и в этот момент сарай
взорвался с грохотом, от которого задрожала земля!

16. Похищение

Взрыв еще грохотал громогласно и оглушающе. Когда наконец шум
прекратился, от холмов отразилось рокочущее эхо. Элли и мальчики побрели к
выходу из шахты. Остатки сарая догорали около шахты, а по земле были
разброшены горящие обломки.
Пит широко раскрыл глаза.
- Мы всего лишь хотели устроить небольшой пожар!