"Мэри Вирджиния Кэри. Тайна нищего со шрамом ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #31) " - читать интересную книгу автораплаще.
Порыв ветра вырвал из ее рук зонтик и, поломав спицы, вывернул наизнанку. Через несколько мгновений ветер унесся дальше по бульвару Уилшир, а по стеклянным витринам магазинов застучали капли дождя. Боб Эндрюс подумал, что женщина и вправду сейчас закричит. Он стоял рядом с ней на автобусной остановке на бульваре Уилшир. Женщина с сожалением посмотрела ва свой сломанный зонтик, а потом так сурово на Боба, словно это он был виноват в том, что ее зонтик сломался. Потом она совершенно неожиданно рассмеялась. - Бог мой! - сказала она и сунула зонтик в урну, стоящую на краю тротуара. - Он хорошо мне послужил, когда Калифорнию затопили ливни. Женщина села на скамейку у автобусной остановки. От холода и слякоти Боб поежился и задрал плечи. Это был самый дождливый апрель, какой он мог припомнить. Еще не было шести часов, но из-за грозы стало почти темно. Сегодня, в пасхальный понедельник, Боб с утра приехал в Санта-Монику, чтобы зайти в магазин тканей и купить для своей матери выкройку платья. Он был не против потратить один день весенних каникул на это несложное поручение, но обратный автобус в Роки-Бич, казалось, никогда не придет. Боб уже в сотый раз вытирал свои очки. - Ой, сюда идет слепой, - сказала женщина. Боб поднял голову. Сквозь шум дождя он услышал постукивание тросточки по тротуару и позвякивание монет в металлической кружке. - Бедняга, - сказала женщина. - Я часто вижу его здесь последнее время и всегда стараюсь дать ему что-нибудь. - Она порылась в сумочке. Слепой подошел ближе. Он был очень худой и сильно сутулился. Поднятый самых бровей. На глазах были черные очки, а к ветровке приколота покрытая пластиком карточка, на которой аккуратными буквами было написано: "Я слепой. Да благословит вас Бог". - Ужасная погода, - сказала женщина. Она встала и бросила в кружку монету. - Аа... - сказал слепой. Его палочка ощупала бордюр тротуара, затем ударилась о скамейку. Он простукал ее по краю взад и вперед и сел. Боб и женщина некоторое время смотрели на слепого, потом отвернулись и стали разглядывать окна банка на противоположной стороне улицы. Уборщики в банке как раз закончили свою работу. Стойки сверкали чистотой, стулья были расставлены в безукоризненном порядке. Уборщиков было двое: мужчина с седыми взлохмаченными волосами, одетый в комбинезон и невысокая тучная женщина. Они стояли у двери, ведущей в вестибюль. Из служебного помещения появился охранник в форме и со связкой ключей в руках. Он что-то сказал уборщикам и выпустил их из банка. Уборщики прошли через вестибюль и исчезли в лифте. Боб посмотрел на слепого. Из-под его матерчатой кепки торчали седые волосы, щеки покрывала давно не бритая щетина. От нижней челюсти до виска тянулся длинный, ужасный шрам. "Должно быть, он попал в кошмарную переделку, - подумал Боб. - Возможно, именно она стоила ему зрения". Нищий наклонился вперед, словно хотел встать, но, наступив ногой на палку, поскользнулся и сделал несколько лихорадочных шагов у края тротуара. - Ой! - вскрикнула женщина и крепко схватила нищего под руку. Металлическая кружка выпала у него из рук и покатилась по тротуару. |
|
|