"Мэри Вирджиния Кэри. Тайна голливудских мошенников ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #41) " - читать интересную книгу автораМаклейн, зарегистрирована на имя некоего Генри Вейнса. Вейнс недавно продал
ее некоему Смиту, а тот не перерегистрировал ее, поэтому номер лицензии нам ничего не говорит. Машина серого цвета, это все, что нам известно. Мы позвонили на работу Люсиль. Это шикарный салон. Но старый идиот, который подошел к телефону, ничего толкового не сказал. Он произнес это с горечью. - Мистер Андерсон, вы устали, ваша жена совершенно измучена, - сказала тетушка Матильда. - Почему бы вам не отдохнуть здесь пару часиков? У меня есть еще одна спальня. Я разбужу вас, если что-то прояснится. - Нет, - он тоскливо посмотрел в окно гостиной. - У нас заказана комната в гостинице Роки-Бич. Она уже должна быть готова. Мы остановимся там и подождем новостей от Рейнольдса или... или от кого-либо, кто сможет нам что-то сообщить. Сосед подключился к нашему домашнему телефону, чтобы знать, звонили ли нам туда похитители. Может, все просто, и они хотят получить выкуп, - с надеждой в голосе сказал он. Миссис Андерсон вскочила, как лунатик. - Я знаю, вы сделали все, что было в ваших силах, - сказал мистер Андерсон Юпу. - Я хочу поблагодарить вас и ваших друзей. Он вышел, ведя миссис Андерсон под руку. Юп через проход 2 медленно пробрался в штаб. Пит и Боб уже были там. - Привет, - сказал сонный Пит. Он сидел на полу, склонившись над картотекой. - Я видел машину Андерсонов у твоего дома, поэтому позвал Боба. Что-нибудь новенькое? - Нет. - Юп занял привычное место за письменным столом. - Андерсоны остановились в гостинице Роки-Бич. Я думаю, они пробудут там, пока не - Будем надеяться, что известия будут, - сказал Боб. Он просматривал содержание маленькой записной книжки. - Похоже, любые наши попытки выяснить что-либо оканчиваются безрезультатно. Такое впечатление, будто эти двое парней, организовавших вечеринку для Люсиль, возникли из пустоты - и в ней же растворились. По крайней мере, один из них пользуется подложным именем. И второй, вероятно, тоже. Ведь никто в компании "Двадцатый век Фокс" не знает никакого Морелла. Юп нахмурился. - Факты не сходятся. Эти двое, возможно, просто хулиганы, и Люсиль они выбрали наугад. Если им хотелось только похитить ее, зачем было делать столько лишних шагов? Их видела вся ее компания, они устроили вечеринку для Люсиль, повстречались с ее родителями. На похитителей это не похоже. Юп постучал пальцем о палец. - К тому же еще неожиданный взломщик, который вломился в дом Фоулер еще до того, как Люсиль встретила Маклейна и Морелла. Может, это был кто-то из них - Маклейн или Морелл? Если да, то для чего он забрался в дом? Похитить Люсиль? Или что-то украсть? - Случайное совпадение? - предположил Боб. - Вроде того вампира в ломбарде, где Люсиль закладывала свои шпильки? Вообще-то это похоже на случайное совпадение. Грабители в омерзительных одеяниях побывали повсюду в городе - и в тех местах, которые, насколько мы знаем, никакого отношения к Люсиль не имеют. Пит вздохнул. - Мы можем пережевывать это целый день, - сказал он. - Но ничего не |
|
|