"Мэри Вирджиния Кэри. Тайна магического круга ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #27)" - читать интересную книгу автора Расследуем любые дела
??? Первый Сыщик........Юпитер Джонс Второй Сыщик.......Питер Креншоу Протоколы и исследования......Боб Эндрюс - Весьма профессионально, - сказал Бифи. - А что это за вопросительные знаки? Первый Сыщик преобразился: вся его коренастая фигура дышала самодовольством - всех всегда интересуют эти вопросительные знаки. - Это символ всего загадочного, - сказал Юп. - Неведомое всегда притягивает. - Не спорю, - согласился Бифи. - Если мне когда-нибудь понадобятся услуги сыскного бюро, я обращусь к вам. Уортингтон очень хвалил вас. - Мы в состоянии раскрыть множество таинственных дел, - сказал Юп. - И, нам кажется, успехи наши объясняются уверенностью в том, что случиться в жизни может почти все что угодно. - То есть, вы достаточно молоды, чтобы не страдать от предрассудков, а? - прокомментировал сказанное Бифи. - Это очень помогает расследованию. Плохо только, что поблизости нет ничего, что нуждалось бы в расследовании, за исключением, пожалуй, одного только вопроса - почему эта кофеварка варит такую бурду? Снаружи послышались шаги. Бифи выглянул в коридор. - Что так припозднились, дядя Уилл? - воскликнул он. Секундой позже рядом с молодым Тремэйном возникла высокая худощавая мистер Уильям Тремэйн, выглядевший, как обычно, в высшей степени элегантно. На нем были широкие бежевые брюки и полотняный пиджак цвета какао. Он заглянул в корреспондентскую, не утруждая себя, однако, разговором с ребятами. - В гараже, где я оставил машину, не оказалось служащего, оформляющего прокат, - сказал он племяннику. - Пришлось вызвать такси. Устал дьявольски. В последнее время ничего не удается организовать как следует. - Ну не окажи, - жизнерадостно возразил ему Бифи. - Послушай, дядюшка, сегодня к нам должен прийти Марвин Грей с той самой рукописью. Ты не хотел бы побеседовать с ним кое о чем? - Марвин Грей? - рассеянно и несколько озадаченно спросил Уильям Тремэйн. - Да ну же, дядюшка, ты его помнишь. Это управляющий делами у Мэдлин Бейнбридж. Он вел с нами переговоры, о контракте на издание ее книги. - Ах, да, - сказал Уильям Тремэйн. - Шофер. - Он был когда-то шофером. - Голос Бифи дрогнул, но он сделал глубоким вдох и сумел продолжить столь же ровно: - Сейчас он ведет коммерческие дела Мэдлин Бейнбридж, и рукопись, которую он принесет, - это что-то потрясающее. Мэдлин Бейнбридж знала всех сколько-нибудь заметных людей в Голливуде в те годы, когда она была звездой. Вот увидишь, какой шум поднимется в прессе, когда станет известно, что мы собираемся опубликовать ее мемуары! - Убежден, что это будет сенсация, - с пренебрежением произнес Уилл Тремэйн. - Не понимаю я этого восхищения бывшими актрисами, хотя и не вижу основания, почему бы нам не сделать деньги на этом. |
|
|