"Ярослав Кеслер. Азбука: Послание к славянам" - читать интересную книгу автора

Ярослав Кеслер

Азбука: Послание к славянам


Я знаю буквы:

Письмо - это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
Как подобает разумным людям -
Постигайте мироздание!
Несите слово убежденно -
Знание - дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!

(Послание к Славянам)


Русская Азбука - совершенно уникальное явление среди всех известных
способов буквенного письма. Азбука отличается от других алфавитов не только
практически совершенным воплощением принципа однозначности графического
отображения: один звук - одна буква. В Азбуке, и только в ней, есть
содержание.
Для начала вспомним фразу "Каждый охотник желает знать, где сидит
фазан". Она известна каждому с детства и служит для запоминания
последовательности цветов радуги. Это так называемый акрофонический способ
запоминания: каждое слово фразы начинается с той же буквы, что и название
цвета: каждый = красный, охотник = оранжевый и т. д.
Однако акрофоническое запоминание далеко не детская игра. Например,
после изобретения С. Морзе в 1838 г. знаменитого кода для телеграфных
сообщений возникла проблема массового обучения телеграфистов. Быстро выучить
азбуку Морзе оказалось сложнее, чем таблицу умножения. Решение было
найдено - для удобства запоминания каждому знаку Морзе противопоставили
слово, начинающееся с буквы, которую передает этот знак - например, знак
"точка-тире" назван арбуз, поскольку он передает "а".
Акрофония обеспечивает удобство запоминания азбуки и, тем самым,
максимально быстрое ее распространение.
Среди основных европейских алфавитов три в той или иной мере обладают
акрофоничностью: греческий, иврит и кириллица (= глаголица). В латинице этот
признак полностью отсутствует, поэтому латиница могла появиться только на
основе уже распространенной письменности, когда акрофония не существенна.
В греческом алфавите прослеживаются остатки акрофонии в названиях 14 из
27 букв: альфа, бета (правильнее - вита), гамма и т. д. Однако эти слова
ничего не означают в греческом языке и являются слегка искаженными
производными еврейских слов алеф "бык", бет "дом", гимель "верблюд" и т. п.
Иврит полностью сохраняет акрофонию до сих пор, что, кстати, немало
способствует быстрому обучению иммигрантов в Израиле. Сравнение по признаку
акрофоничности прямо указывает на определенное заимствование греками
еврейского письма.